This has led to an alarming increase in the incidence of various illnesses and a rise in the death rate, in particular amongst children. |
Это привело к тревожному увеличению числа случаев различных заболеваний и повышению уровня смертности, в особенности среди детей. |
It is generally recognized that free medical care contributed to an appreciable decline in the death rate from the late 1940s. |
Общепризнанным является тот факт, что начиная с конца 40-х годов бесплатное медицинское обслуживание способствовало существенному снижению уровня смертности. |
Today, Sri Lanka has probably one of the lowest death rates among the developing countries of the world. |
Сегодня в Шри-Ланке, пожалуй, один из самых низких уровней смертности среди всех развивающихся стран мира. |
The major causes of premature illness and death in Ireland are coronary heart disease, cancer and accidents. |
К основным причинам ранней заболеваемости и смертности в Ирландии относится ишемическая болезнь сердца, рак и несчастные случаи. |
Heart diseases, malignant tumours, cerebro-vascular diseases and accidents are still the leading causes of death. |
Главными причинами смертности по-прежнему являются болезни сердца, злокачественные опухоли, заболевания сосудов головного мозга и несчастные случаи. |
The main causes of death by gender are shown in table 15. |
В таблице 14 перечислены основные причины смертности в разбивке по полу. |
The age-adjusted death rate has been on the increase since the mid-1960s. |
С середины 60-х годов растет по возрастной коэффициент смертности. |
The leading causes of death in Lithuania are diseases of the cardiovascular system, cancer and external causes. |
Основными причинами смертности в Литве являются заболевания сердечно-сосудистой системы, рак и внешние причины. |
The Government of Malaysia pays serious attention to the problem of road traffic death and injury. |
Правительство Малайзии придает большое значение проблеме смертности и травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий. |
The Committee also calls on the State party to reduce maternal mortality rates by identifying and addressing causes of maternal death. |
Комитет также призывает государство-участник снизить показатели материнской смертности посредством выявления и устранения причин гибели матерей. |
Similar increases in death rates in this age group have been reported in other countries. |
Аналогичный рост коэффициентов смертности в этой возрастной группе отмечается и в других странах. |
She asked for more information on the main causes of death among women and any strategies to address the situation. |
Хотелось бы более подробно узнать об основных причинах смертности среди женщин, а также о любых стратегиях по выправлению положения. |
It is considered that this phenomenon is due to the reduction of birth rate, amplification of migration and increase of death rate. |
Как считается, это обусловлено сокращением рождаемости, усилением миграции и ростом смертности. |
It must be noted that the fall in death rates had been greater for females, especially during infancy and at older ages. |
Следует отметить, что уровень смертности существенно сократился для женщин, особенно в младенческом и старческом возрасте. |
In 2000, the death rate at birth was identical for both groups. |
В 2000 году показатель смертности во время родов был практически одинаковым для обеих групп. |
In Angola, neo-natal tetanus is a common cause of neo-natal death. |
В Анголе столбняк у новорожденных является одной из распространенных причин младенческой смертности. |
Undesired pregnancies have a much big weight on maternal death in Angola. |
Весьма значительное влияние на показатели материнской смертности в Анголе оказывает нежелательная беременность. |
While suicide is not a major cause of death of Australian women, it is a significant problem and issue for many women. |
Хотя суициды не стоят в числе ведущих причин смертности австралийских женщин, они представляют тем не менее серьезную проблему. |
Women's death rates are lower than men's in all age categories. |
Коэффициент смертности женщин ниже, чем у мужчин, по всем возрастным категориям. |
Two major causes of death in women should be those that media coverage clarifies, not clouds. |
Средства массовой информации должны освещать, а не скрывать две основные причины смертности женщин. |
In the 1970s and 1980s the most frequent cause of death amongst both women and men was coronary diseases. |
В 1970-х и 1980-х годах самой распространенной причиной смертности как у женщин, так и у мужчин являлись сердечно-сосудистые заболевания. |
The overall death rate has remained relatively low for two decades, varying between 5.5 and 7.0 per 1000. |
Общий коэффициент смертности остается относительно низким в течение вот уже двух десятилетий, колеблясь в пределах 5,5 - 7,0 на 1000 человек. |
Tuberculosis was the main cause of death in prisons; programmes had been put in place to address the problem. |
Основной причиной смертности в тюрьмах является туберкулез; разработаны программы для решения этой проблемы. |
Poor sanitation and contaminated water supplies contribute to high death rates in many refugee situations. |
Высокий уровень смертности во многих районах пребывания беженцев обусловлен также неблагополучной санитарно-гигиенической обстановкой и заражением воды. |
Illegal abortion is the fourth highest cause of death for women in Mexico. |
Криминальные аборты являются четвертой основной причиной смертности женщин в Мексике. |