Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Death - Смертности"

Примеры: Death - Смертности
The Committee notes with concern that, under the State party's legal system, abortion is illegal in all circumstances, even when the life of the mother is in danger, and that clandestine abortions and HIV/AIDS are among the principal causes of women's death. Комитет с озабоченностью отмечает, что законодательство государства-участника запрещает аборты при любых обстоятельствах, в том числе при существовании угрозы для жизни матери, и что нелегальные аборты и ВИЧ/СПИД являются одними из главных причин смертности среди женщин.
In 1998, the death rate for federal prisoners was 231 per 100,000, and the suicide rate for federal prisoners was 11 per 100,000. В 1998 году коэффициент смертности заключенных федеральных тюрем равнялся 231 на 100000 заключенных, а коэффициент самоубийств заключенных федеральных тюрем - 11 на 100000.
Systematic reviews have demonstrated the same phenomenon in outpatient dialysis facilities - lower death rates in not-for-profit facilities - and have also shown higher quality care in not-for-profit nursing homes. Систематические обзоры продемонстрировали то же явление при амбулаторном проведении диализа - более низкий уровень смертности в некоммерческих условиях - а также продемонстрировали уход более высокого качества в некоммерческих домах престарелых.
Noting that illegal abortion is cited by the Government as a major cause of death for women in Zimbabwe, the Committee recommends that the Government reappraise the law on abortion with a view to its liberalization and decriminalization. Ввиду того, что, по мнению правительства, одной из главных причин женской смертности в Зимбабве являются подпольные аборты, Комитет рекомендовал правительству пересмотреть закон об абортах, с тем чтобы либерализировать и декриминализировать эту процедуру.
The birth rate decreased from 18.9 to 11.9 live births per thousand inhabitants, while the death rate increased from 9.2 to 11.9 deaths per thousand inhabitants. Коэффициент рождаемости сократился с 18,9 до 11,9 живорождений на 1000 жителей, а коэффициент смертности увеличился с 9,2 до 11,9 на 1000 жителей.
The Government inaugurated the third Health Service Programme in 1992, which aims at a significant reduction of the death rate caused by the three major degenerative diseases namely cancer, heart disease, and cerebral apoplexy, and of the number of bed-ridden elderly people. В 1992 году правительство приступило к осуществлению третьей Программы в области здравоохранения, имеющей целью значительное снижение уровня смертности в результате трех основных тяжелых болезней, а именно рака, заболеваний сердечно-сосудистой системы и церебрального инсульта, а также количества прикованных к постели болезнью лиц пожилого возраста.
The country's birth rate was 16.57 per 1,000, the death rate was 6.51 per 1,000 and the natural growth rate was 10.06 per 1,000. Коэффициент рождаемости по стране равнялся 16,57 промилле, коэффициент смертности - 6,51 промилле, а темпы естественного роста численности населения - 10,06 промилле.
Its objective is to expand malaria control activities throughout the Amazon region, reducing its morbidity and mortality rates to sustainable control levels and avoiding the appearance of location-specific epidemics, with less severe attacks and a consequent shrinkage in the hospitalization and death rates. Его цель состоит в распространении мер по борьбе с малярией на весь район Амазонии, сокращении заболеваемости и смертности до уровней, позволяющих осуществлять устойчивый контроль, а также в предупреждении локальных эпидемий, снижении их интенсивности и в последующем сокращении числа госпитализаций и смертельных случаев.
Indeed, the demographic transition starts usually with a reduction in mortality, which results in longer survival, particularly of children, who typically benefit the most from the reduction of the very high risks of death that they experience when mortality is high. Так, переходный демографический процесс обычно начинается со снижения смертности, что приводит к повышению уровня выживания, особенно детей, выживаемость которых, как правило, возрастает в наибольшей степени в результате уменьшения очень высокого риска гибели, которому они подвергаются в условиях высокой смертности.
That humanitarian action has helped to reduce conflict-related deaths, including death through malnutrition and disease, and to shield innocent children, women and men from some of the worst side effects of armed conflict. Эта гуманитарная деятельность способствует снижению смертности в результате конфликтов, в том числе по причине недоедания и болезней, и помогает ограждать ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин от наихудших последствий вооруженных конфликтов.
Other causes of death among women include disorders of the circulatory system (38 per cent), cancers (13.4 per cent), and infections (5.6 per cent). Другими причинами женской смертности являются: нарушение кровообращения (38 процентов); опухоли (13,4 процентов); инфекции (5,6 процентов) и т.д.
Mortality rate for female for the year 2001 was 4.2 as compared to the crude death rate of 5.0 per 1,000 population. В 2001 году коэффициент смертности женщин составил 4,2, а общий коэффициент смертности - 5,0 на 1000 человек.
During period of pregnancy the death rate is estimated to be 31 percent; 45% during delivery and 24% during the following two months after delivery. Коэффициент смертности, по оценкам, равен 31 проценту в период беременности, 45 процентам во время родов и 24 процентам в течение двух месяцев, непосредственно следующих за родами.
With a few exceptions in Central Europe, death rates related to pregnancy and childbirth are estimated to be twice as high in the transition countries as in western countries. За исключением нескольких стран Центральной Европы, показатели смертности в странах с переходной экономикой в результате беременности и рождения детей, по оценкам, в два раза превышают соответствующие показатели в западных странах.
Air pollution is a causal factor of death in elderly and it could be the same at the early age Загрязнение воздуха является одним из факторов смертности среди престарелых и, возможно, среди молодежи.
AIDS-related illnesses loom as the fourth leading cause of death among women and the fifth leading cause of mortality among men. Заболевания, связанные со СПИДом, стоят на четвертом месте среди главных причин смертности женщин и на пятом месте среди ведущих причин смертности мужчин.
More and more former fistula patients are playing an important role by working as community advocates and raising national and global awareness of the right to treatment and the importance of funding obstetric fistula programmes as part of a wider strategy to prevent maternal death and disability. Увеличивается число перенесших фистулу пациентов, которые играют важную роль, выступая в качестве общественных пропагандистов и повышая на национальном и международном уровнях осведомленность о праве на лечение и важности финансирования программ лечения акушерской фистулы в рамках более широкой стратегии предупреждения материнской смертности и инвалидности.
These diseases represent a very significant cause of death and disability for women in their most productive years, as stated in Non-communicable Diseases: a priority for women's health and development (The NCD Alliance, 2011). Как утверждается в докладе «Неинфекционные заболевания: приоритетные задачи в области охраны женского здоровья и развития» (Альянс по борьбе с неинфекционными заболеваниями, 2011 год), эти заболевания являются чрезвычайно распространенной причиной смертности и инвалидности женщин в наиболее продуктивном возрасте.
(b) Strengthen its efforts to reduce the death rates of newborn and young children and pregnant mothers, including better pre-natal and delivery care, Ь) наращивать свои усилия по снижению показателей смертности новорожденных и детей ранних возрастов, а также беременных матерей, в том числе за счет улучшения перинатальных услуг и родовспоможения;
According to INSTAT reports, among the death causes, the first belongs to respiratory diseases, which in this decade have declined over 30%, compared to the period prior to the year 2000; the second cause relates to the perinatal period followed by congenital anomalies. По сообщениям ИНСТАТ первое место среди причин смертности занимают респираторные заболевания, уровень смертности от которых за последние 10 лет сократился на 30% по сравнению с периодом до 2000 года; второй наиболее распространенной причиной смертности в перинатальном периоде являются врожденные аномалии.
The growth of the birth rate in the Czech Republic since 2002 was preceded by its dramatic decrease compared to the previous period when even the gradual decrease in number of death rates still indicated the population decrease. З. Росту показателя рождаемости в Чешской Республике после 2002 года предшествовало его резкое снижение по сравнению с предыдущим периодом, когда даже постепенно снижающиеся показатели смертности все еще свидетельствовали об уменьшении численности населения.
There are a wide range of proven strategies for lowering the rates of premature death and disability from NCDs and injuries in low- and middle-income countries and these require the active involvement of ministries beyond the health sector. Существует широкий диапазон испытанных стратегий снижения уровней преждевременной смертности или инвалидности в результате НИЗ и травм в странах с низким и средним уровнем дохода, и для осуществления этих стратегий необходимо участие министерств других секторов наряду с Министерством здравоохранения.
Strategic partnerships were equally crucial, he said, in the fight against measles and malaria, and against the other underlying causes of child death, such as diarrhoea and pneumonia. Столь же важное значение, по его словам, имеют стратегические партнерства, направленные на борьбу с корью и малярией и другими основными причинами детской смертности, такими как диарея и пневмония.
A special place in the aforementioned project is occupied by questions of preserving the health of pregnant women and children, including reducing the maternal death rate and strengthening the health of mothers. Особое место в указанном проекте занимают вопросы сохранения здоровья беременных женщин и детей, в том числе снижения материнской смертности, укрепления их здоровья.
The crude death rate for New Zealand was 6.8 deaths per 1,000 estimated resident population in the December 2008 year, down from 8.3 per 1,000 in 1988. Общий коэффициент смертности в Новой Зеландии составляет 6,8 смертей на 1 тыс. человек, проживавших в стране по состоянию на декабрь 2008 года, по сравнению с 8,3 смертей на 1000 человек в 1988 году.