Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Death - Смертности"

Примеры: Death - Смертности
As is well known, HIV/AIDS increasingly strikes women: available data confirm a rising trend that makes HIV/AIDS the fourth leading cause of death by disease for women and the fifth for men. Как хорошо известно, ВИЧ/СПИД все чаще поражает женщин: имеющиеся данные подтверждают рост этой тенденции, что выводит ВИЧ/СПИД на четвертое место среди основных причин женской смертности и на пятое место среди основных причин мужской смертности.
Leading causes of death of women according to age groups in 1999 do not differ much from those of men, and these are diseases of circulatory system, neoplasm, diseases of the respiratory system, injuries and poisonings, diseases of digestive system. Главные причины смертности среди женщин с разбивкой по возрастным группам в 1999 году не многим отличались от главных причин смертности среди мужчин и включали заболевания сердечно-сосудистой системы, новообразования, заболевания органов дыхания, увечья и отравления, а также заболевания пищеварительной системы.
Estimates of maternal mortality ratios, number of maternal deaths and lifetime risk of maternal death by Millennium Development Goals region/area, 2010 Оценка показателей материнской смертности, числа случаев материнской смертности и риска материнской смертности в течение жизни по регионам/ районам, используемым при анализе достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, 2010 год
Seventy-five percent of the graduates go back to the mountains, and their touch is on the mountain counties of five states; better homes, better food, better child health, better churches, better schools; no more feuds; lower death rates. 75 % выпускников возвращаются в горы для работы: там лучшие дома, лучшая еда, более здоровые дети, лучшие церкви, лучшие школы, нет никаких междоусобиц, низкий уровень смертности.
Elderly persons' mortality is also in decline: the death rate per 1,000 has gone down over the past twenty-five years from 32.5 to 20.4 in the 65-74 age group, and from 22.2 to 17.2 in the 85-plus age group. Снижается и уровень смертности среди пожилых людей: за 25 последних лет он сократился с 32,5 до 20,4 на 1000 человек для лиц 65-74 лет и с 22,2 до 17,2 - для лиц старше 85 лет.
In 2002 the birth rate was estimated to be 27.81 births per 1,000 inhabitants and the death rate was estimated at 7 deaths per 1,000 inhabitants, for an annual natural growth rate of 0.85 per cent. В соответствии с оценками за 2002 год уровень рождаемости в стране равнялся 27,81 рождений на 1000 жителей, а уровень смертности - 7 человек на 1000 жителей, и следовательно ежегодный естественный прирост населения составлял 0,85%.
The 1994 report of Greece to the National Conference on Population states that the first five causes of death in Greece in 1990 were heart diseases, malignant neoplasmata, cerebro-vascular diseases, diseases of the respiratory system and accidents. В 1994 году в докладе на национальной конференции по народонаселению отмечалось, что в 1990 году в Греции пятью основными причинами смертности являлись: сердечные заболевания, злокачественные опухоли, заболевания сосудов головного мозга, заболевания органов дыхания и несчастные случаи.
Epidemiological experts were requested to estimate incidence, prevalence, average age of onset, average duration, case-fatality rate, remission rate and death rate for each sequela. Экспертам-эпидемиологам было предложено оценить частотность, распространенность, средний возраст на начало заболевания, среднюю продолжительность, коэффициент летальных исходов, коэффициент выздоровления и коэффициент смертности по каждому виду последствий.
In the FSE the time trend in the CVD death rate reflects convincingly upon the impact of abrupt change in the political and socio-economic system: between 1980 and 1990 CVD mortality fell off slightly, and subsequently increased significantly and reached a very high level. В БСС тренд смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, несомненно, отражает воздействие резких изменений в политической и социально-экономической системе: с 1980 года по 1990 год смертность от сердечно-сосудистых заболеваний постепенно снижалась, а впоследствии резко возросла и достигла очень высокого уровня.
In the mid 1990s cancer mortality is slightly higher in the EME than in the FSE; the cause-specific death rate for males is somewhat higher in the FSE than in the EME, but for females it is lower. В середине 90-х годов общая смертность от рака была несколько выше в странах НРЭ, чем в БСС; коэффициенты смертности от конкретных видов новообразований были несколько выше в БСС по сравнению со странам НРЭ в случае мужчин, но ниже в случае женщин.
The population's growth rate is -0.62 per cent (2000 est.); the birth rate is 10.87 births/1,000 population (2000 est.) and the death rate 14.52 deaths/1,000 population (2000 est.). Показатель роста населения составляет -0,62% (по оценкам 2000 года); показатель рождаемости - 10,87 на 1000 жителей (по оценкам 2000 года), а показатель смертности - 14,52 смертей на 1000 жителей (по оценкам 2000 года).
Other main causes of death for women were diabetes, chronic obstructive pulmonary disease, high blood pressure-related disease, suicide, traffic accident, liver disease, and pneumonia in the descending order of frequencies. Другими широко распространенными причинами смертности у женщин являются диабет, хронические обструктивные заболевания легких, заболевания, связанные с повышенным кровяным давлением, самоубийства, дорожно-транспортные происшествия, заболевания печени и воспаление легких.
This rate was improved by approximately 35 per cent from 8.5 per 1,000 live births in 1993. Low birth-weight infants (under 2,500 grams) accounted for 44 per cent of infant death. сравнению с уровнем 8,5 на 1000 живорождений в 1993 году отмечено улучшение примерно на 35 процентов. 44% случаев детской смертности связаны с малой массой веса детей при рождении (менее 2500 граммов).
As expected, the medium-term trend towards a rise in the death rate from this neoplasia has been confirmed, but in the short term this trend seems to have stabilized. Согласно прогнозам в среднесрочном плане подтверждается тенденция к сохранению высокого уровня смертности в результате этого новообразования, однако в краткосрочном плане, как представляется, намечается тенденция к стабилизации этого показателя.
By 2006, the infant mortality rate (IMR) and the under-five mortality rate (U5MR) had decreased to 48 deaths per 1,000 live births and 61 death per 1,000 live births, respectively. К 2006 году коэффициент младенческой смертности (КМлС) и коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет (КСД<5) сократились соответственно до 48 и 61 смертного случая на 1000 живорожденных.
Between 1995 and 1998 the death rate among workers affiliated to mutual aid societies remained fairly constant, ranging from 12 per 1,000 workers and 13 per 1,000, while between 1999 and 2001 the number of deaths ranged from 12.43 per 100,000 workers and 11.68 per 100,000. В 1995-1998 годах уровень смертности трудящихся - членов обществ взаимопомощи от несчастных случаев на производстве оставался приблизительно неизменным и составлял 12-13 случаев на 1000 работников, тогда как в 1999-2001 годах этот уровень варьировался от 12,43 случая на 100000 трудящихся до 11,68 на 100000 трудящихся.
The technological advances and improved quality and coverage of health care resulted in a rapid fall in the crude death rate in India from 25 per 1,000 in 1951-61 to 10 in 1991 and to 8 in 2002. Технический прогресс, повышение уровня жизни и покрытие расходов на здравоохранение привели к быстрому падению общего уровня смертности в Индии с 25 человек на каждую 1000 человек в 1951 - 1961 годах до 10 в 1991 году и 8 в 2002 году.
In two-pollutant models, ozone was significantly associated with death from respiratory causes, and a concentration increase of 10 parts per billion (ppb) in long-term ozone level was estimated to increase respiratory mortality by 4 per cent. В моделях с одновременным воздействием двух загрязнителей воздействие озона оказалось значимым применительно к смертности от респираторных заболеваний, и каждое увеличение долгосрочного уровня концентрации озона на 10 частей на млрд., согласно оценкам, повышало смертность от респираторных заболеваний на 4%.
The findings of the report indicate that road traffic injuries are the leading cause of death among 10 to 19 year-olds, a significant cause of non-fatal injuries and a leading cause of child disability. Содержащиеся в докладе выводы свидетельствуют о том, что дорожно-транспортный травматизм является главной причиной смертности среди детей и подростков в возрасте от 10 до 19 лет, серьезной причиной травм, не приводящих к смертельному исходу, и главной причиной детской инвалидности.
Death rate per 1000 inhabitants Показатель смертности на 1000 жителей
6.9 Death rates associated with tuberculosis 6.9 Уровень смертности от туберкулеза
between 1992-94 and 2001, Indigenous death rates for respiratory illness fell from between 7 and 8 times the non-Indigenous average to 3.5 times; в период 1992-1994 и 2001 годов показатели смертности среди коренного населения сократились с 7 и 8 раз до трех с половиной раз по сравнению с аналогичными показателями для некоренного населения;
(b) Huge disparities in health status persist between children from urban areas and those from rural areas, with children living in rural areas reportedly being at twice the risk of death as children living in urban areas; Ь) наблюдается значительное различие в состоянии здоровья детей в городах и в сельской местности, причем, как сообщается, показатель детской смертности в сельской местности вдвое выше, чем в городах;
Nowadays, there are 26 State Committees on Maternal Death working, while in 1998 only 14 were active. Сегодня комитеты по вопросам материнской смертности действуют в 26 штатах, тогда как в 1998 году их было только 14.
Death rates are largely determined by four factors: the number of people who become infected, the virulence of the virus, the underlying characteristics and vulnerability of affected populations, and the effectiveness of preventive measures. Показатели смертности в значительной мере определяются четырьмя факторами: числом инфицированных людей, вирулентностью вируса, исходными характеристиками и уязвимостью затронутого населения и эффективностью профилактических мер.