Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Death - Смертности"

Примеры: Death - Смертности
There are substantial regional and national differences, however, both in trends and current levels of age related death rates. В то же время существуют значительные региональные и национальные различия как в трендах, так в нынешних уровнях повозрастных коэффициентов смертности.
The rise in middle-age adult mortality is a consequence of the increase in cause-specific death rates due to certain chronic diseases, accidents and violence. Рост смертности лиц среднего возраста является следствием увеличения коэффициентов смертности от определенных хронических заболеваний, несчастных случаев и насилия.
On the other hand in a few countries like Finland, France, Switzerland and the United Kingdom the cancer death rate decreased considerably in the 1990s. С другой стороны, в некоторых странах, таких, как Финляндия, Франция, Швейцария и Соединенное Королевство, коэффициент смертности от рака значительно снизился в 90-е годы.
Furthermore, the rise in death rate occurred in the most developed FSE, namely in the former Czechoslovakia, Hungary and Poland. Кроме того, увеличение коэффициентов смертности было зарегистрировано в наиболее развитых БСС, а именно в бывшей Чехословакии, Венгрии и Польше.
The high annual death toll of children was not only a health issue; it revealed a blatant failure to guarantee the rights of the child. Высокий ежегодный показатель смертности детей является не только вопросом здравоохранения; он свидетельствует о том, что права ребенка совершенно не гарантируются.
Cancer accounts for an important, but not a dominant part of the increase in the crude death rate. Крупной, однако не основной причиной увеличения общего коэффициента смертности является рак.
Pregnant women are particularly prone to anaemia, which can retard foetal growth, increase the probability of low birth weights and increase rates of perinatal mortality and maternal death. Особенно чувствительны к анемии беременные женщины, у которых может замедлиться развитие плода, повышается вероятность рождения ребенка с низким весом, повышаются уровни перинательной и материнской смертности.
Despite significant increases in immunization coverage in the past decade, measles remains a major cause of childhood death and ill health in many developing countries. Несмотря на значительное расширение охвата иммунизацией на протяжении последнего десятилетия, корь остается основной причиной смертности и плохого состояния здоровья детей во многих развивающихся странах.
HIV/AIDS was now the number one overall cause of death in Africa, and 70 per cent of current global infections were found in that continent. В настоящее время ВИЧ/СПИД является главной причиной смертности в Африке, и 70 процентов от общего числа случаев передачи ВИЧ/СПИД происходят на этом континенте.
Life expectancy, the death rate and disease prevalence rates are used as health indices to assess the health standard of Koreans. В качестве критериев оценки здоровья корейцев используются такие показатели, как ожидаемая продолжительность жизни, коэффициент смертности и уровень заболеваемости.
Among the many notable examples is its work to prevent and treat the main causes of childhood illness and death, such as acute respiratory infections, diarrhoea, malaria, measles and malnutrition. Среди многих заслуживающих внимания примеров следует отметить его деятельность по предотвращению и устранению основных причин заболеваемости и смертности среди детей, как, например, профилактику и лечение острых респираторных инфекционных заболеваний, диареи, малярии и кори, а также работу по недопущению недоедания и борьбе с ним.
When these are analysed more closely, however, the leading causes of death are seen to be myocardial diseases, diabetes mellitus and pneumonia. Однако при анализе причин смертности по их значимости был сделан вывод, что главными из них являются болезни сердца, сахарный диабет и пневмония.
The crude death rate in 1993 was 7.9 per 1,000, the same as in 1992. В 1993 году общий коэффициент смертности составил 7,9 на 1000 жителей, что соответствует показателю за 1992 год.
Crude death rate (per 1,000 inhabitants) Общий коэффициент смертности (на 1000 жителей)
A strategy for the integrated management of the childhood illnesses has been introduced at primary health-care facilities to address principal causes of childhood illnesses and death. На уровне первичных медико-санитарных учреждений разработана стратегия комплексной профилактики и лечения детских заболеваний в целях устранения основных причин заболеваемости и смертности детей.
Another delegation noted that the use of administrative data and telephone interviews had been effective in bridging gaps and complementing vital registration systems, particularly in cause of death statistics. Еще одна делегация отметила, что использование административных данных и телефонные опросы оказались полезными в ликвидации пробелов и дополнении систем регистрации актов гражданского состояния, прежде всего в том, что касается статистики смертности.
Moreover, because of their reproductive function and lack of adequate nutrition, women are at greater risk for disease and premature death. Кроме того, женщины более подвержены заболеваниям и имеют более высокий уровень ранней смертности ввиду своих репродуктивных функций и недостатка соответствующего питания.
This compares with a somewhat smaller decline in the rate of premature death due to traffic accidents. Это может быть связано с более медленным снижением смертности из-за дорожно-транспортных происшествий.
Current statistics also showed that there was a correlation between a lack of access to antiretroviral drugs and high rates of HIV/AIDS infection and death. Актуальные статистические данные свидетельствуют о наличии корреляционной связи между отсутствием доступа к противоретровирусным лекарственным препаратам и высокими показателями заболеваемости и смертности от ВИЧ/СПИДа.
UNICEF also helped to strengthen referral systems, and national policy development and research, and to expand maternal death audit systems. Фонд помогает также в укреплении информационно-справочных систем, выработке национальной политики и проведении исследований, а также в расширении практики расследования случаев материнской смертности.
In this case, we understand exactly what is behind the increasing rates of death, and that gives us an advantage in addressing the problem. В этом случае мы четко понимаем, что является причиной увеличения показателя смертности, и это дает нам преимущество с точки зрения решения этой проблемы.
One can make an estimate of corresponding death rates by individual diseases for the whole of the population of this age group. Таким образом, можно произвести расчет соответствующих коэффициентов смертности в разбивке по отдельным заболеваниям для всего населения в этой возрастной группе.
Monitoring infant death rates with professional analysis of each individual case with forensic findings, where possible, is essential. Важное значение имеет мониторинг коэффициентов детской смертности и проведение в каждом отдельном случае, при необходимости, судебно-медицинской экспертизы.
Then, population (a denominator that is essential for the calculation of the rate of morbidity and death rate) has also changed. Кроме того, изменилась также и численность населения (крайне важный показатель для расчета уровня заболеваемости и смертности).
During the last decade, a low birth rate has been accompanied by a high adult death rate and falling life expectancy. В течение последнего десятилетия на фоне низкого уровня рождаемости отмечались высокие показатели смертности среди взрослого населения и сокращение средней продолжительности жизни.