Maternal health-care programmes build the capacity of skilled birth attendants and reduce the major causes of maternal death. |
Программы охраны материнского здоровья позволяют повысить профессиональной уровень квалифицированных акушерок и сократить число основных причин материнской смертности. |
10 significant causes of death by gender |
Десять наиболее значимых причин смертности с разбивкой по полу |
Causes of death vary with age. |
Причины смертности различаются в зависимости от возраста. |
Abysmal prison conditions lead to an extremely high death rate for those in detention. |
Ужасающие тюремные условия приводят к чрезвычайно высокой смертности лиц, содержащихся под стражей. |
As a result, death rates among African women from complications of pregnancy and childbirth are very high. |
В результате весьма высоки показатели смертности среди африканских женщин из-за осложнений при беременности и родах. |
Malaria continues to be one of the main causes of illness and death among children under the age of five in Africa. |
Одной из главных причин заболеваемости и смертности среди детей в возрасте до 5 лет в Африке по-прежнему является малярия. |
Complications from HIV/AIDS have become the main cause of death in our country. |
Осложнения после ВИЧ/СПИДа являются основной причиной смертности в нашей стране. |
UNICEF also supports countries to analyse constraints to safe motherhood, building capacity for the use of tools such as maternal death audits. |
Кроме того, ЮНИСЕФ оказывает поддержку странам в анализе факторов, препятствующих безопасному материнству, наращивая потенциал использования таких инструментов, как обследования, касающиеся материнской смертности. |
Tuberculosis remains the number one cause of death. |
В структуре смертности основной причиной остается туберкулез. |
Other causes of death included cardiovascular disease, chronic hepatitis, cirrhosis, intoxication and trauma. |
Среди прочих причин смертности называются сердечно-сосудистые болезни, хронический гепатит, цирроз печени, отравление, травмы. |
CRR stated that unsafe abortion was one of the most easily preventable causes of maternal death and disability. |
ЦРП подчеркнул, что одной из наиболее легко предотвратимых причин материнской смертности и инвалидности являются аборты, производимые в небезопасных условиях. |
Cardiovascular diseases are one of the leading causes of death in Liechtenstein. |
Сердечно-сосудистые заболевания являются одной из ключевых причин смертности в Лихтенштейне. |
As was noted in a previous section, the death rate associated with noma is very high. |
Как отмечалось в предыдущем разделе, коэффициент смертности от номы весьма высок. |
UNFPA was concerned about the negative impact of such damage on maternal outcome, including death. |
ЮНФПА выразил озабоченность в связи с вызванными этим пагубными последствиями для беременных женщин, включая рост материнской смертности. |
Due to low population, a single death can show a high maternal mortality rate. |
Низкая численность населения приводит к тому, что один смертельный случай определяет высокий коэффициент материнской смертности. |
Marking and fencing, mine risk education and mine clearance prevent and reduce death and injury. |
Маркировка и ограждение заминированных участков, разъяснение минной опасности и разминирование позволяют предотвратить случаи и сократить показатели смертности и получения увечий. |
Primary causes of death are communicable diseases including tuberculosis and malaria, as well as diarrhoeal diseases and dengue. |
Основными причинами смертности являются инфекционные болезни, включая туберкулез и малярию, а также желудочно-кишечные заболевания и лихорадка денге. |
EFTA countries have only incidental reporting patterns, probably because infantile death from diarrhoeal disease is an exceptional occurrence. |
Страны ЕАСТ представляют данные крайне нерегулярно, что, возможно, связано с тем, что случаи детской смертности от диарейных заболеваний являются исключительными. |
According to the death cause statistics by Statistics Finland, the number of women's violent deaths has decreased in recent years. |
По данным Статистического управления Финляндии о причинах смертности, число насильственных смертей среди женщин в последние годы сократилось. |
The 2006 death cause statistics will be published on 5 November 2007. |
Статистические данные о причинах смертности за 2006 год будут опубликованы 5 ноября 2007 года. |
Ms. Dairiam expressed concern regarding the rates of maternal mortality, the leading cause of death among women. |
Г-жа Дайриам выражает обеспокоенность по поводу показателей материнской смертности, являющейся главной причиной смертности женщин. |
However, the life expectancy and death ratio for females are better than males. |
Тем не менее показатели продолжительности жизни и коэффициент смертности среди женщин лучше, чем среди мужчин. |
Effective responses to maternal death and disability consider also the social and cultural determinants. |
Эффективные меры по сокращению материнской смертности и инвалидности должны также учитывать социальные и культурные факторы. |
The death rate of people simply riding in vehicles is also high. |
Показатели смертности людей, которые просто ехали в машинах, также высоки. |
The automobile death rate fell by about 30 per cent. |
Показатели смертности в результате дорожных происшествий снизились почти на 30 процентов. |