Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Death - Смертности"

Примеры: Death - Смертности
(b) To address the burden of death and disability caused by the emerging epidemic of non-communicable diseases, particularly diabetes mellitus and cardiovascular diseases, while simultaneously combating major infections continuing from the twentieth century, such as tuberculosis; Ь) решение проблемы смертности и инвалидности в результате принимающих масштабы эпидемии неинфекционных заболеваний, особенно сахарного диабета и сердечно-сосудистых болезней, при одновременном осуществлении усилий по борьбе с основными инфекционными заболеваниями, не побежденными в ХХ веке, такими, как туберкулез;
Within reproductive health, three interventions will have the most immediate impact on maternal death and disability: family planning, attendance during childbirth by skilled health personnel and emergency obstetric care in the case of complications: В сфере репродуктивного здоровья самых непосредственных результатов в деле сокращения материнской смертности и инвалидности можно добиться с помощью следующих трех видов деятельности: деятельность по планированию семьи, обеспечение принятия родов квалифицированным медицинским персоналом, а также оказание неотложной акушерской помощи в случае осложнений:
Malaria is still the principal cause of death in Angola and accounts for some 35% of demand for medical care, 20% of hospitalizations, 40% of perinatal deaths and 25% of maternal mortality. Основной причиной смертности в Анголе является малярия: на нее приходится 35 процентов спроса на медицинские услуги и 20 процентов стационарных пациентов, 40 процентов младенческой смертности и 20 процентов материнской смертности.
In recent years the death rate among children aged between 1 and 5 has displayed a steady downward trend, but nevertheless urgent measures are needed to sustain the decline in deaths among children aged over 1. За последние годы смертность детей в возрасте от 1 года до 5 лет имеет стабильную тенденцию к снижению, но тем не менее предстоит принятие неотложных мер по дальнейшему снижению смертности детей старше одного года.
Unlike the death rate due to diarrhoea, mortality figures for respiratory infections have remained stationary: 1.95 per thousand in 1979, 1.48 per thousand in 1983 and 1.48 per thousand in 1993. В отличие от желудочно-кишечных заболеваний, показатель смертности в результате респираторных инфекций оставался на одном уровне: 1,95 промилле в 1979 году, 1,48 промилле в 1983 году и 1,48 промилле в 1993 году.
Since 1944, the proportion of the female population has increased significantly as a result of a reduction in female death rates, particularly in childhood, the concomitant improvement in life expectancy and better coverage of the female population in the enumeration. За период после 1944 года доля женского населения значительно увеличилась в результате снижения показателей женской смертности, особенно в детском возрасте, сопровождаемого повышением ожидаемой продолжительности жизни, и лучшего учета женского населения в ходе переписи.
a. Because HIV/AIDS has caused the death of many farmers, the promotion of work in agriculture must take into consideration that other resources may be needed to offset the reduction in human resources for farming. а) поскольку ВИЧ/СПИД является причиной высокой смертности среди фермеров, при осуществлении деятельности, направленной на развитие сельского хозяйства, следует учитывать, что для компенсации сокращения людских ресурсов в сельском хозяйстве могут потребоваться другие ресурсы;
The objectives were to reduce the death rate of children aged 0 to 5 through the integrated early childhood development programme, to improve living conditions for the women and children of Madagascar to ensure their survival, development, protection, and participation in sustainable human development. Была поставлена задача сократить во взаимодействии с программой комплексного развития детей показатель смертности детей в возрасте от 0 до 5 лет, повысить уровень жизни женщин и детей на Мадагаскаре, с тем чтобы обеспечить их выживание, развитие, защиту и участие в программе устойчивого развития человеческого потенциала.
Russia's uniqueness stems instead from the high rate of early death among males, which is directly attributable to poor diet and high consumption of alcohol and tobacco, and, indirectly, to the stresses caused by the wrenching economic and political changes that began with Gorbachev's Вместо этого уникальность России состоит в высоком уровне ранней смертности среди мужчин, которая напрямую связана с плохим питанием и чрезмерным употреблением алкоголя и никотина и косвенно с напряжением, вызванным болезненными экономическими и политическими изменениями, которые начались с
Community child health policies information and services should be delivered within the health system in order to reduce child illness and newborn death and promote preventive behavior to the health of the mother of the child. в рамках системы здравоохранения должны предоставляться услуги и информация о местных программах охраны здоровья детей в целях сокращения детской заболеваемости и младенческой смертности и должна проводиться разъяснительная работа по пропаганде здоровья матери и ребенка;
AIDS had become one of the leading causes of mortality for children under five and the leading cause of death among the 29 - 49 age group. СПИД служит одной из главных причин смертности детей в возрасте до пяти лет и основной причиной смертности в возрастной группе от
(b) The prevalence of communicable diseases among children, such as diarrhoea, owing to poor access to water and sanitation and the fact that diarrhoea is the second cause of death among children under 5; Ь) распространением таких инфекционных заболеваний среди детей, как диарея, вследствие ограниченного доступа к чистой воде и санитарии и тем, что диарея является второй по значению причиной смертности среди детей в возрасте до пяти лет;
TAKES NOTE that complications during pregnancy and childbirth are still the leading cause of death for women in the reproductive age in developing countries and that mortality during childbirth has not decreased over the last decade in the poorest countries. отмечает, что осложнения во время беременности и родов до сих пор являются основной причиной смертности женщин репродуктивного возраста в развивающихся странах и что за последнее десятилетие смертность при родах в наиболее бедных странах не сократилась.
Recovery, Death, Default and Non-response rates. Показатели выздоровления, смертности, несоблюдения медицинских предписаний и неполучения данных.
Death toll during abortion is registered at the zero level. Коэффициент смертности во время абортов находится на нулевом уровне.
Crude Death Rate (CDR). Общий коэффициент смертности (ОКС).
The final external evaluation of the programme Averting Maternal Death and Disability is in progress. В настоящее время проводится окончательная внешняя оценка программы по предотвращению смертности и инвалидности среди матерей.
Death and disability from NCDs have reached epidemic proportions. Показатели смертности и инвалидности в результате НИЗ достигли уровня эпидемии.
Death in children under five years of age has declined steadily worldwide. Показатели смертности среди детей в возрасте до пяти лет неуклонно снижаются во всем мире.
Data: National Statistical Office (2008), 2007 Causes of Death Statistics (Yearbook). Источник: Национальное статистическое управление (2008 год), "Статистический ежегодник по причинам смертности за 2007 год".
Table 10 Death statistics, 2007 14 Статистические данные о смертности (2007 год) 15
The Crude Death Rate refers to the number of deaths of all ages which occurred or were registered during the reference period. Общий коэффициент смертности отражает общее число смертей, имевших место или зарегистрированных во всех возрастных группах за рассматриваемый период.
Death rates among adolescents and youth are generally higher among males than among females, often by large margins. Коэффициент смертности в группе подростков и молодежи обычно выше среди мужчин, чем среди женщин, причем часто на значительную величину.
Death rates are provided up to age 65 to show most clearly the differences between population groups. (The death rate for all population groups climbs steeply from age 65 onwards.) Коэффициенты смертности приводятся до возраста 65 лет в целях более наглядной демонстрации различий между группами населения. (Коэффициент смертности всех групп населения резко увеличивается с увеличением возраста, начиная с 65 лет).
Trends for average life expectancy and reduced mortality for several causes of death and, in particular, the sharp decline in mortality for cardiovascular disease show that public health is still improving in Sweden. Тенденции, отмечаемые в общем показателе продолжительности жизни, снижение смертности от ряда причин, и в частности резкое снижение смертности от сердечно-сосудистых заболеваний, показывают, что в Швеции продолжается процесс оздоровления населения.