Английский - русский
Перевод слова Death
Вариант перевода Смертности

Примеры в контексте "Death - Смертности"

Примеры: Death - Смертности
Since post-natal mental disorders and suicide are among the main causes of maternal death in Slovenia, in 2013 the IPHS published a draft programme for the detection and treatment of mental problems and disorders in the perinatal period, which will serve as the basis for further activities. Поскольку расстройства психики и самоубийства после родов фигурируют в числе основных причин материнской смертности в Словении, в 2013 году ИНЗС опубликовал проект программы выявления и лечения психических проблем и нарушений в дородовый период, которая послужит основой для дальнейшей деятельности.
These efforts, combined with the mentoring and training of prison medical staff through the co-location of MINUSTAH Government-provided personnel, have contributed to reducing the inmate death rate (from 1.32 to 0.49 per cent) and controlling the spread of cholera and tuberculosis. Эти усилия в сочетании с наставнической деятельностью и подготовкой медицинского персонала в тюрьмах посредством совместного с МООНСГ размещения предоставленного правительством персонала способствовали уменьшению показателя смертности заключенных (с 1,32 до 0,49 процента) и борьбе с распространением холеры и туберкулеза.
Moreover, it was associated with a range of poor health outcomes, including early and frequent pregnancy and forced continuation of pregnancy, all of which were closely linked to high rates of death for both young mothers and their infant children. Кроме того, детские, ранние и принудительные браки сопряжены с многочисленными тяжелыми последствиями для здоровья, включая ранние и частые беременности и принудительное прерывание беременности, все из которых тесно связаны с высоким уровнем смертности как молодых матерей, так и новорожденных детей.
Causes of mortality (death rate): Причины смертности (коэффициент смертности):
Despite better accessibility to services, the death rate also rose from 14.4 to 22.5 per 100,000 individuals, a 15.6 per cent increase. Несмотря на расширенный доступ к услугам здравоохранения, показатель смертности увеличился с 14,4 процента до 22,5 процента на 100000 человек, т.е. на 15,6 процента.
Cardiovascular disease is often seen as something that affects mainly men, but in fact heart failure is now the number one cause of death among women, partly because the signs manifest themselves differently in women, and are not always recognized in time. Принято считать, что от сердечно-сосудистых заболеваний страдают в основном мужчины, но в действительности сердечная недостаточность стала теперь основной причиной смертности среди женщин, что отчасти объясняется тем, что симптомы заболевания проявляются у женщин по-иному и не всегда своевременно выявляются.
For the period from 2000 to 2010, the leading causes of death for the Aruban population were diseases of the circulatory system, which accounted for 33% of total deaths during the above-mentioned period. В 2000 - 2010 годах основными причинами смертности среди населения Арубы были сердечно-сосудистые заболевания, на которые приходилось 33 процента от общего количества смертей за вышеуказанный период.
Top five of leading causes of death in 2008 for age 1-4 year Per cent Пять главных причин смертности в возрастной группе 1 - 4 года в 2008 году
43 percent of the children in need of an infant feeding program to prevent malnutrition and early death are now getting the food supplements they need to stay alive and to grow. 43 процента детей, которые нуждаются в детском питании для предотвращения нарушений питания и детской смертности, получают пищевые добавки, необходимые для их жизни и роста.
Table: Standardised level of mortality of women in the selected causes of death per 100,000 women between 1995-2006. Vascular diseases Таблица: Стандартизованный уровень смертности женщин по отдельным причинам смертных случаев в расчете на 100000 женщин в период 1995-2006 годов.
(b) Anaemia: persons living in refugee camps have very high levels of anaemia, which causes increases in death rates, especially amongst children and mothers giving birth. Ь) Анемия: среди лиц, живущих в лагерях беженцев, очень широко распространена анемия, которая приводит к увеличению смертности, особенно среди детей и рожениц.
Thus, according to the current deaths table for 1997/1999, a 60-year-old man may on average expect to live another 19 years, as against 18.7 years according to the old death table. Таким образом, по данным таблицы с текущими показателями смертности за 1997/1999 годы, мужчина, достигший 60 лет, может в среднем надеяться прожить еще 19 лет в сравнении с 18,7 годами по данным предыдущей таблицы с показателями смертности.
In recent years reproductive behavior of women has changed, general indicator of birth rate has increased from 16,1 to 17,8, whereas death indicator has decreased to 6,2. Последние годы репродуктивное поведение женщин изменилось, и общий показатель рождаемости увеличился с 16,1 до 17,8, тогда как показатель смертности снизился до 6,2.
In 2000, the three major causes of death in the Bahamas were identified by health officials as diseases of the heart that accounted for 22 per cent of all deaths, AIDS (15.1 per cent) and cancer (13.8 per cent). В 2000 году представители органов здравоохранения определили в качестве основных причин смертности на Багамских Островах такие болезни, как болезни сердца, на долю которых приходится 22% всех смертных случаев, СПИД (15,1%) и рак (13,8%).
The poorest 20 per cent of households typically account for considerably more than 20 per cent of the death rate among children, and, in some countries, around 30 per cent. На долю самых бедных 20 процентов домашних хозяйств обычно приходится существенно больше чем 20 процентов детской смертности, а в некоторых странах - около 30 процентов.
The number of women and girls infected and affected by HIV and AIDS has been increasing steadily including the rate of death and is of grave concern to NAM countries. Число женщин и девочек, инфицированных и затронутых вирусом иммунодефицита человека и синдромом приобретенного иммунодефицита, а также показатели смертности среди них постоянно растут, что вызывает серьезную озабоченность в странах Движения неприсоединения.
Food emergencies, which can lead to famines or crises in which starvation from insufficient food intake combined with high rates of disease are associated with sharply increased death rates, have risen dramatically in the past several decades. За последние несколько десятилетий существенно возросло число чрезвычайных ситуаций в области продовольствия, которые могут приводить к голоду и кризисам, в результате которых недостаточное потребление продовольствия в сочетании с широкомасштабными заболеваниями приводит к резкому повышению коэффициентов смертности.
The birth rate has declined from 35.6 in 1981 to 25 in 2002; the death rate has declined from 12.5 in 1981 to 8.1 in 2002. Коэффициент рождаемости снизился с 35,6 в 1981 году до 25 в 2002 году; коэффициент смертности - с 12,5 в 1981 году до 8,1 в 2002 году.
With the death rate of newborn children of 16.4 per thousand in 1991, Bosnia and Herzegovina was among the countries with a relatively low mortality of newborn children. С уровнем смертности новорожденных, составлявшим в 1991 году 16,4 случая на 1000 детей, Босния и Герцеговина находилась в числе стран с относительно низким уровнем этого показателя смертности.
Malign neoplasm were causes of death in 17.5 per cent of cases, injuries and poisonings, 3.2 per cent, and diseases of the digestive system 2.7 per cent. Злокачественные новообразования были причиной смертности в 17,5% случаев, травмы и отравления - в 3,2% случаев и болезни пищеварительной системы - в 2,7% случаев.
The presenter of the theme "Child and maternal health" observed that the present maternal and neonatal death rates in poor countries were prevalent a century ago in Western countries, where they had then been reduced because of determined government policies. Докладчик по теме «Охрана здоровья матери и ребенка» отметил, что нынешние высокие коэффициенты материнской и младенческой смертности в бедных странах 100 лет назад были широко распространены и в западных странах, но были сокращены благодаря настойчивой политике правительств.
Ms. Van den Brink (the Netherlands) said that violence against women, particularly domestic violence, was a fact of life all over the world and as serious a cause of incapacity and death as cancer. Г-жа Ван ден Бринк (Нидерланды) говорит, что насилие в отношении женщин, особенно насилие в быту, является распространенной реальностью во всем мире и такой же серьезной причиной инвалидности и смертности, как рак.
Even though the World Summit goal of a 50 per cent reduction in diarrhoea mortality has been met, the overall reduction conceals important disparities that explain why diarrhoea remains one of the major causes of death among children. Хотя поставленный на Всемирной встрече целевой показатель 50-процентного сокращения смертности от диарейных заболеваний был достигнут, это общее сокращение скрывает важные расхождения, которые позволяют понять, почему диарея остается одной из основных причин смертности среди детей.
The result was a death rate for women of 86.3 per 100,000 compared to 70.1 per 100,000 men. В результате коэффициент смертности составил для женщин 86,3 на 100000 жителей по сравнению с 70,1 на 100000 жителей для мужчин.
Again, the adoption of the new health code would, she believed, increase access to services, which in turn would help bring about a progressive reduction in the maternal death rate. Принятие уже упоминавшегося нового кодекса здравоохранения, по ее мнению, расширит доступ к услугам здравоохранения, что, в свою очередь, будет способствовать постепенному снижению уровня материнской смертности.