Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Органа

Примеры в контексте "Council - Органа"

Примеры: Council - Органа
As for counter-terrorism, the Council had created four subsidiary bodies that lacked proper coordination and that seemed to be preoccupied with process rather than substance. Что касается борьбы с терроризмом, то Совет создал четыре вспомогательных органа, между которыми нет надлежащей координации и которых, по-видимому, больше занимает сам процесс, нежели существо вопроса.
The lack of action on the part of the Council to enforce those resolutions bears negatively on the credibility of this body. Однако отсутствие действий со стороны Совета, необходимых для того, чтобы обеспечить выполнение этих резолюций, отрицательно сказывается на авторитете данного органа.
The Provincial Mental Health Advisory Council was reconstituted as a consumer and family member body; Возобновлена деятельность Консультативного совета провинции по вопросам психического здоровья в качестве органа, занимающегося защитой пациентов и их семей.
It also welcomes the establishment of the National Council for Childhood and Adolescence in 2004 as a coordination body for official agencies entrusted with implementing public child development policies. Он также приветствует учреждение в 2004 году Национального совета по делам детей и подростков в качестве органа для координации деятельности официальных учреждений, которым поручено осуществлять государственную политику в области развития детей.
Bridging whatever gap there may be in the Council will maintain the unity and the legitimacy of this body while proving its relevance in these critical times. Необходимо преодолеть любые разногласия, которые могут существовать в Совете, ибо это позволит сохранить единство и легитимность этого органа и станет подтверждением его актуальности в это исключительно важное время.
The Council is to be consulted on principal issues involving integrity or issues concerning working methods and equipment that can potentially come to use when the Police are using force. Совет по этике призван действовать в качестве консультативного органа по основным вопросам, касающимся неприкосновенности, а также правомерности использования тех или иных методов и средств, к которым приходится прибегать полиции в связи с применением ею силы.
As of 2013, he was a member of the Council of Senior Scholars, Saudi Arabia's highest religious body, which advises the king on religious matters. По состоянию на 2013 год он является членом так называемого «Совета больших учёных» - органа, который консультирует короля Саудовской Аравии по религиозным вопросам, а также целого ряда других религиозных организаций.
FIRST SESSION OF THE COUNCIL FOR THE ПЕРВАЯ СЕССИЯ СОВЕТА МЕЖДУНАРОДНОГО ОРГАНА ПО МОРСКОМУ ДНУ
This in turn will ultimately be influenced by the degree to which the Council is perceived to be adequately representative of the United Nations membership. Она, в свою очередь, будет в конечном итоге определяться тем, в какой степени Совет рассматривается в качестве органа, надлежащим образом представляющим членов Организации Объединенных Наций.
Mr. Vieira de Mello was creating a high-level consultative body through which the National Resistance Council would be encouraged to work with the United Nations. Г-н Виейра ди Меллу приступил к созданию консультативного органа высокого уровня, с помощью которого можно было бы стимулировать Национальный совет тиморского сопротивления к сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций.
We believe the expertise that both those bodies can contribute to be very valuable to the drafting of mandates of the peacekeeping missions that this Council authorizes. Мы считаем, что те экспертные знания, которыми располагают оба этих органа, могут быть весьма полезными при составлении мандатов санкционируемых этим Советом миссий по поддержанию мира.
A High Council of Education was established under article 14 of the Act, as an independent advisory body. И наконец, в соответствии со статьей 14 Закона от 23 апреля 2003 года был создан Высший совет по образованию в качестве независимого консультативного органа.
Duplication in the agenda items of the Economic and Social Council and the Second Committee was inevitable since the two bodies covered the same issues. Дублирование пунктов повестки дня Экономического и Социального Совета и Второго комитета отчасти неизбежно, так как оба этих органа занимаются в основном одними и теми же проблемами.
After the Council for National Communities had become an advisory body under the Ministry of Culture in 2010, its regulations and composition were renewed. В 2010 году этот совет приобрел статус консультативного органа при Министерстве культуры, в связи с чем положения, регулирующие его деятельность, и его состав претерпели изменения.
We should strive to make the work of the Council and its parent body, the Assembly, as transparent and accountable as possible. Мы должны стремиться к тому, чтобы работа Совета и его вышестоящего органа, Ассамблеи, была настолько транспарентной и подотчетной, насколько это возможно.
In 2005 and 2006, when Argentina was a member of the Council, he introduced and negotiated several draft resolutions and draft presidential statements on Haiti. В связи с этим вопросом представил различные проекты резолюций и заявлений Председателя, а также принял участие в их обсуждении в период 2005 - 2006 годов, когда Аргентина была членом этого органа.
The resolution followed a request by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the African Union for the Council to take such action. Принятая резолюция стала откликом на просьбу Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) и Африканского союза о том, чтобы Совет пошел на такого рода меры.
In 2005, it had established the Immigration Council, which advised the Government in the area of policy-making and considered issues relating to integration. В 2005 году был создан Совет по делам иммиграции, который выступает в качестве консультативного органа правительства в связи с проведением политики в этой области и занимается обсуждением вопросов, касающихся интеграции иммигрантов.
This marked the first time the Council or its predecessor had taken a substantive policy position on business and human rights. Тем самым впервые за всю историю существования Совета и предшествовавшего ему органа им была занята принципиальная политическая позиция по существу вопроса о предпринимательстве и правах человека.
It provided for the creation of a second parliamentary body, the Shura Council, the establishment of a multiparty political system, and the introduction of a Press Authority. Она предусматривала учреждение второго парламентского органа - Консультативного совета, введение многопартийной политической системы и создание органа по делам печати.
The budget of the Authority is based on the careful and thorough examination carried out by the Finance Committee, the Council and the Assembly of the International Seabed Authority. Бюджет Органа основан на внимательном и тщательном изучении, проведенном Финансовым комитетом, Советом и Ассамблеей Международного органа по морскому дну.
The Legal and Technical Commission of the International Seabed Authority considered a draft environmental management plan for the Clarion-Clipperton Fracture Zone, which was adopted by the Council at the seventeenth session of the Authority. Юридическая и техническая комиссия Международного органа по морскому дну рассмотрела проект плана экологического обустройства зоны разлома Кларион-Клиппертон, который был принят Советом на семнадцатой сессии Органа.
The application for approval of a plan of work for exploration is approved by the Council, which is reflected in an official document published in all languages of the Authority. Заявка на утверждение плана работы по разведке утверждается Советом с последующим отражением в официальном документе, который публикуется на всех языках Органа.
The Finance Committee recommends that the Council and the Assembly of the Authority: Финансовый комитет рекомендует Совету и Ассамблее Органа:
During the seventeenth and eighteenth sessions of the Authority, the Council approved, on the recommendation of the Legal and Technical Commission, nine plans of work for exploration. На семнадцатой и восемнадцатой сессиях Органа Совет по рекомендации Юридической и технической комиссии утвердил девять планов работы по разведке.