Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Органа

Примеры в контексте "Council - Органа"

Примеры: Council - Органа
However, when the Council acted as a disciplinary organ, the President of the Republic and the Minister of Justice were not among its members. Однако в тех случаях, когда Совет выполняет функции дисциплинарного органа, Президент Республики и министр юстиции не участвуют в его работе.
Further decided that the Committee of Permanent Representatives to UN-HABITAT should serve as the Governing Council's intersessional subsidiary body; с) постановила далее, что Комитет постоянных представителей при ООН-Хабитат будет выполнять функции вспомогательного органа Совета управляющих в межсессионный период;
I am certain that, thanks to your mastery of the procedures of and issues before this important body, the Council's work will be fruitful. Я уверен, что благодаря Вашей компетентности и знанию процедур и вопросов, находящихся на рассмотрении этого важного органа, работа Совета будет плодотворной.
Article 152 of the Constitution also provides for a Council of State, to serve as the body regulating the activity of the administrative courts. Кроме того, в статье 152 Конституции предусматривается учреждение Государственного совета - созданного 17 июня 1998 года органа, регулирующего деятельность органов административной юстиции.
Through a Presidential decree, the National Council for the Environment was established as a policy and advisory body Согласно указу президента был создан Национальный совет по охране окружающей среды, выполняющий функции директивного и консультативного органа
The Council is reviewing the draft with a view to its adoption and provisional application pending final approval by the Authority's Assembly. Совет проводит обзор проекта в целях его утверждения и претворения в жизнь на временной основе до окончательного утверждения Ассамблеей Органа.
At national level, the National Parents' Council is formally recognized as the representative body for parents at first and second levels. На государственном уровне Национальный родительский совет официально признан в качестве органа, представляющего интересы родителей в рамках системы образования первого и второго уровня.
May I thank the Council for placing confidence in me to establish the Committee as a working organism. Я хочу поблагодарить Совет за доверие, которое он мне оказал, поручив мне создание этого Комитета как рабочего органа.
The media practitioners have established the Media Council of Tanzania as a self-regulatory body to safeguard their rights. Работники средств массовой информации учредили Совет средств массовой информации Танзании в качестве саморегулирующегося органа, призванного защищать их права.
It was noted that the Economic and Social Council should serve as the principal international body for coordinating all economic and social issues. Было отмечено, что Экономический и Социальный Совет должен играть роль главного международного органа по координации всех экономических и социальных вопросов.
Six (two of each organ) ordinary annual meetings of the African Union Summit, Executive Council and Permanent Representatives Committee Шесть текущих ежегодных заседаний саммита Африканского союза, Исполнительного совета и Комитета постоянных представителей (по 2 заседания каждого органа)
(b) Converting the Committee of Experts into an intergovernmental commission serving as a subsidiary body of the Economic and Social Council; Ь) преобразование Комитета экспертов в межправительственную комиссию, действующую в качестве вспомогательного органа Экономического и Социального Совета;
The first BiH Roma Council was established on that occasion, as the highest representative body of Roma in BiH. По этому случаю был создан первый Совет рома БиГ в качестве высшего представительного органа рома в БиГ.
To that end the Council intervenes and acts to protect the freedom of the Press whenever a threat arises from any source of authority. С этой целью Совет проводит мероприятия и выступает в защиту свободы прессы в тех случаях, когда возникает угроза со стороны любого органа власти.
As signalled in our words to the Council last week, a new phase in the life of the International Seabed Authority is steadily approaching. Как говорилось в нашем заявлении в Совете на прошлой неделе, в деятельности Международного органа по морскому дну наступает новый этап.
They viewed its standing nature which allowed the Council to address emerging situations quickly and the universal periodic review as among its key achievements. Они полагают, что статус постоянного органа позволяет Совету оперативно рассматривать возникающие проблемы и считают проведение универсального периодического обзора одним из его главных достижений.
The DRA Council may withdraw confidence from any member appointed in the Executive Organ and make a recommendation to the DRA Chairperson to relieve him/her. Совет Д-РА может объявить о недоверии к любому члену, назначенному в состав Исполнительного органа, и рекомендовать Председателю Д-РА освободить его/ее от занимаемой должности.
In July, at its seventeenth session, the Council of the Authority approved four new applications for plans of work on exploration in the Area. В июле месяце на своей семнадцатой сессии Совет Органа одобрил четыре новых заявки на утверждение планов работы по разведке в Районе.
The above-mentioned Bill was currently being considered by the Administrative Council of the Legislature and was expected to be adopted in 2011. Вышеупомянутый законопроект в настоящее время находится на рассмотрении Административного совета законодательного органа и, как ожидается, будет принят в 2011 году.
The Minister of Arts and Culture has extended its term, which is to expire once he has appointed the new Council. Министр по делам искусств и культуры своим распоряжением продлил срок деятельности этого органа до тех пор, пока не будет назначен его новый состав.
Secretary General - National Council for Childhood and Motherhood the highest national body for children in Egypt. (Since 1999). Генеральный секретарь Национального совета по детству и материнству - самого высокого национального органа по делам детей в Египте (с 1999 года).
The Council also acted as a disciplinary body, deciding the cases of judges brought before the Disciplinary Board. Кроме того, Совет выступает в качестве дисциплинарного органа, принимающего решения по делам судей, представленных Дисциплинарному совету.
This argues against any panel having more than an advisory role, and against publication of its opinions, to avoid undercutting Council decisions. Это довод против любого органа, играющего более чем консультативную роль, и против публикации его заключений, подрывающих авторитет решений Совета.
The Constitutional revision of 15 July 2005 established a consultative body called the Economic, Social and Cultural Council (art. 178). В статье 178 Конституции, пересмотренной 15 июля 2005 года, предусмотрено учреждение консультативного органа под названием Экономический, социальный и культурный совет.
Revitalization of the National Social Council through effective functioning of the body at the local level Активизация работы Национального социального совета на основе эффективного функционирования указанного органа на местном уровне