Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Договоров

Примеры в контексте "Contracts - Договоров"

Примеры: Contracts - Договоров
Extension of lease agreements contrary to recommendations of local committee on contracts/Headquarters Committee on Contracts Продление договоров аренды вопреки рекомендациям местного комитета по контрактам или Комитета Центральных учреждений по контрактам
The new instrument had been carefully crafted to ensure that it did not negatively affect the well-established regime of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods and that it did not interfere with the law of contract formation in general. Новый документ тщательно разрабатывался, чтобы не оказать негативного воздействия на режим, уже установившийся в результате принятия Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, и чтобы не создавать помех действию норм права о заключении договоров в целом.
The first dealt with electronic contracting, considered from the perspective of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods; the second was online dispute settlement; and the third topic was dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry. Первая тема касалась электронного заключения договоров, рассматриваемых через призму Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров1; вторая тема касалась урегулирования споров в режиме онлайн, а третья - дематериализации документов, удостоверяющих правовой титул, особенно в секторе транспорта.
Through participation in the meetings of the Government's Public Procurement and Concessions Commission, Contracts and Concessions Review Committee and the Governance and Economic Management Assistance Programme Через посредство участия в заседаниях Государственной комиссии по закупкам и концессиям, Комитета по экспертизе контрактов и концессионных договоров и Программы оказания помощи в сферах государственного и экономического управления
2001: Impact of e-commerce on the International Sales Good Convention - United Nations Convention on Contracts for the International Sales of Goods and competition law problem in distribution agreements in the context of the CISG; Children and Criminal Law 2001 год: последствия электронной торговли для Конвенции Организации Объединенных Наций о единых нормах права заключения договоров международной купли-продажи товаров и проблема конкурентного права в соглашениях о распределении в контексте осуществления этой конвенции; дети и уголовное право
model contracts for licensing. ё) внедрение типовых договоров о лицензировании.
Expressing its appreciation to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for transmitting to it the text of the 2010 edition of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, выражая признательность Международному институту по унификации частного права (УНИДРУА) за передачу ей текста Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА в редакции 2010 года,
(a) Review of labour contracts а) Пересмотр трудовых договоров
It features three types of contracts: Он включает три типа договоров:
(c) Types of LNG contracts; с) виды договоров по СПГ
You sell half those contracts. ты продашь половину тех договоров.
∙ explain the general principles of the nation's law on contracts объяснять общие принципы национального права договоров
C. Treatment of contracts С. Положения, касающиеся договоров
Formation of contracts: general issues Заключение договоров: общие вопросы
Formation of contracts: receipt and dispatch Заключение договоров: получение и отправление
There are two types of contracts. Существует два типа договоров.
A. Nature of investment contracts А. Характер инвестиционных договоров
This question is therefore important under door-to-door contracts. Таким образом, этот вопрос является важным для договоров перевозки "от двери до двери".
The legislation establishes concluding, performing and termination of contracts and provisions on different types of contracts, as well. Законодательство наряду с общими правилами заключения, исполнения и расторжения договоров, предусматривает также нормы, относящиеся к отдельным видам договоров.
freedom of contracts and pricing; свободу в отношении заключения договоров и установления цен;
Employment by concluding solidarity contracts Трудоустройство путем заключение трудовых договоров солидарности
Examination by OIOS of the procurement of trade contracts Рассмотрение УСВН порядка заключения договоров субподряда
Contract terms and conditions vary between agencies; contracts to NASA and the military may differ significantly from civilian agency contracts. Контракты НАСА и военных могут существенно отличаться от гражданского агентских договоров.
Managing Director contracts and other director contracts are now required in small and large enterprises alike. Договор с исполнительным директором и с дирекцией является сегодня необходимым как в мелком, так и крупном бизнесе. Тщательная подготовка договоров предотвращает возникновение неприятных сюрпризов при изменении обстоятельств.
Entering into contracts on an ex post facto basis creates a risk of over-payment of contracts, or contract award or extension without the required competition. Заключение контрактов постфактум порождает риск переплаты по контракту или присуждения или продления сроков действия договоров без проведения обязательных конкурсных торгов.