| I'd like to read a section of a poem that Coach used to read to us before a race when he wanted to inspire us. | Я хотел бы прочитать стихотворение, которое тренер читал нам, когда хотел вдохновить нас. |
| What happened, Coach, Cooter put the smack-down on you 'cause you wouldn't let him be on top? | то случилось, тренер? утер ударил вас, потому чтор ы не позволили ему быть сверху? |
| Coach, you feel like you got a handle on this? | Тренер, вы думаете, вы с этим справитесь? |
| You don't get what Coach Gelwix is doing, do you? | Ты не понял, что делает тренер Гелвикс не так ли? |
| Merited Coach of Belarus (1976) and the USSR (1980), professor (1976). | Заслуженный тренер Беларуси (1976) и СССР (1980), профессор (1976). |
| I think what Coach is trying to say is that the key word here is "teamwork." | По-моему, тренер хочет сказать, что главное - это командный дух. |
| SO I TAKE IT YOUR COACH IS F.S.B.? | Значит, твой тренер из ФСБ? |
| Merited Master of Sports of the USSR (1942), Merited Coach of the USSR (1957). | Заслуженный мастер спорта СССР (1942), заслуженный тренер СССР (1957). |
| Coach McBride says, "I caught these guys in the bathroom shooting dice." | Тренер говорит "Они играли в кости в туалете." |
| But, Coach, he's a freshman. | А ты, что, тренер? |
| Coach said if you're not at school today, you're not - playing in the game tonight. | Тренер сказал, что если тебя нет в школе сегодня, то ты не играешь сегодня. |
| Now, Coach Shanks stated that he told the team not to have the dunk this year, is that true? | Итак, тренер Шэнк утверждает, что он запретил команде проводить окунание в этом году, это правда? |
| You got your grades up just like Coach told you to, right? | Ты же улучшил свои оценки, как велел тренер, да? |
| They walk in one by one, put their jerseys on the desk and say, "Coach, I want Rudy to take my place on Saturday." | Они заходят по одному, кладут футболки и говорят: "Тренер, пусть Руди играет вместо меня", |
| Coach lashed out at Maddox and Darren in full view of the crowd, placing the blame squarely on their shoulders for fumbling away their last chance at a winning touchdown. | Тренер отчитал Мэддекса и Даррена перед командой по полной, возложив всю вину на их плечи за потерю мяча и их последний шанс на победный тачдаун. |
| Now, Coach Shanks stated that he told the team not to have the dunk this year, is that true? | В настоящее время, тренер Шэнкс заявляет, что отговаривал команду организовывать вечеринку в этом году, то правда? |
| Then when I told you that the girls snuck into the gym and somehow Coach found out, I knew I'd found something much better than a manager... my own personal snitch. | Потом, когда я сказала вам, что девочки пробрались в зал, и каким-то образом тренер узнал об этом, я поняла, что нашла кое-кого получше, чем менеджер... моего персонально стукача. |
| Coach, help me out here, play a little defense before I poke the wrong thing? | Черт! Тренер, помогите мне, поиграйте немного в защиту, пока я не проткнул, что не надо? |
| And last but not least, our very own, Coach Driskill. | и последний, но не по значению, наш многоуважаемый тренер Дрискл. |
| But if Coach M were here, he'd say, "Calvin, you need to take responsibility for your actions." | Но если бы тренер был сейчас жив, он сказал бы: "Кэлвин, ты должен отвечать за свои поступки". |
| I'm A Winner and You're Fat, Ohio's home-grown iconoclast, Coach Sue Sylvester! | "Я - победитель, а ты - толстяк", взращенная штатом Огайо бунтарка, тренер Сью Сильвестер! |
| Look, I know you're a free agent, but since Coach Booth isn't coming back | Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется |
| Now are you saying that Coach Taylor's given the nod to Voodoo to start next Friday against the Tigers? | То есть, вы хотите сказать, что Тренер Тейлор даст возможность Вуду стартовать против Тигров в следующую пятницу? |
| Well, when Coach finished, he looked at me defeated, and said, I'm sorry, but we're going to struggle | Ну, когда Тренер закончил, он посмотрел на меня обреченно и сказал: "Простите, но мы будем отбивать", |
| Look, Coach, I know I said I wanted to skate pairs, but two men? | Тренер. Да, я сказал, что хочу кататься в паре, но двое мужчин? |