Английский - русский
Перевод слова Coach
Вариант перевода Тренер

Примеры в контексте "Coach - Тренер"

Примеры: Coach - Тренер
I'd like to read a section of a poem that Coach used to read to us before a race when he wanted to inspire us. Я хотел бы прочитать стихотворение, которое тренер читал нам, когда хотел вдохновить нас.
What happened, Coach, Cooter put the smack-down on you 'cause you wouldn't let him be on top? то случилось, тренер? утер ударил вас, потому чтор ы не позволили ему быть сверху?
Coach, you feel like you got a handle on this? Тренер, вы думаете, вы с этим справитесь?
You don't get what Coach Gelwix is doing, do you? Ты не понял, что делает тренер Гелвикс не так ли?
Merited Coach of Belarus (1976) and the USSR (1980), professor (1976). Заслуженный тренер Беларуси (1976) и СССР (1980), профессор (1976).
I think what Coach is trying to say is that the key word here is "teamwork." По-моему, тренер хочет сказать, что главное - это командный дух.
SO I TAKE IT YOUR COACH IS F.S.B.? Значит, твой тренер из ФСБ?
Merited Master of Sports of the USSR (1942), Merited Coach of the USSR (1957). Заслуженный мастер спорта СССР (1942), заслуженный тренер СССР (1957).
Coach McBride says, "I caught these guys in the bathroom shooting dice." Тренер говорит "Они играли в кости в туалете."
But, Coach, he's a freshman. А ты, что, тренер?
Coach said if you're not at school today, you're not - playing in the game tonight. Тренер сказал, что если тебя нет в школе сегодня, то ты не играешь сегодня.
Now, Coach Shanks stated that he told the team not to have the dunk this year, is that true? Итак, тренер Шэнк утверждает, что он запретил команде проводить окунание в этом году, это правда?
You got your grades up just like Coach told you to, right? Ты же улучшил свои оценки, как велел тренер, да?
They walk in one by one, put their jerseys on the desk and say, "Coach, I want Rudy to take my place on Saturday." Они заходят по одному, кладут футболки и говорят: "Тренер, пусть Руди играет вместо меня",
Coach lashed out at Maddox and Darren in full view of the crowd, placing the blame squarely on their shoulders for fumbling away their last chance at a winning touchdown. Тренер отчитал Мэддекса и Даррена перед командой по полной, возложив всю вину на их плечи за потерю мяча и их последний шанс на победный тачдаун.
Now, Coach Shanks stated that he told the team not to have the dunk this year, is that true? В настоящее время, тренер Шэнкс заявляет, что отговаривал команду организовывать вечеринку в этом году, то правда?
Then when I told you that the girls snuck into the gym and somehow Coach found out, I knew I'd found something much better than a manager... my own personal snitch. Потом, когда я сказала вам, что девочки пробрались в зал, и каким-то образом тренер узнал об этом, я поняла, что нашла кое-кого получше, чем менеджер... моего персонально стукача.
Coach, help me out here, play a little defense before I poke the wrong thing? Черт! Тренер, помогите мне, поиграйте немного в защиту, пока я не проткнул, что не надо?
And last but not least, our very own, Coach Driskill. и последний, но не по значению, наш многоуважаемый тренер Дрискл.
But if Coach M were here, he'd say, "Calvin, you need to take responsibility for your actions." Но если бы тренер был сейчас жив, он сказал бы: "Кэлвин, ты должен отвечать за свои поступки".
I'm A Winner and You're Fat, Ohio's home-grown iconoclast, Coach Sue Sylvester! "Я - победитель, а ты - толстяк", взращенная штатом Огайо бунтарка, тренер Сью Сильвестер!
Look, I know you're a free agent, but since Coach Booth isn't coming back Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется
Now are you saying that Coach Taylor's given the nod to Voodoo to start next Friday against the Tigers? То есть, вы хотите сказать, что Тренер Тейлор даст возможность Вуду стартовать против Тигров в следующую пятницу?
Well, when Coach finished, he looked at me defeated, and said, I'm sorry, but we're going to struggle Ну, когда Тренер закончил, он посмотрел на меня обреченно и сказал: "Простите, но мы будем отбивать",
Look, Coach, I know I said I wanted to skate pairs, but two men? Тренер. Да, я сказал, что хочу кататься в паре, но двое мужчин?