Английский - русский
Перевод слова Coach
Вариант перевода Наставник

Примеры в контексте "Coach - Наставник"

Примеры: Coach - Наставник
He's their coach, surrogate father and best friend. Он их наставник, приемный отец и лучший друг - все трое в нем одном.
Hanna, that woman is not a coach. Ханна, эта женщина не наставник.
And as a newly certified life coach, I'm also the answer to all your problems. И, как новый утвержденный жизненный наставник, я отвечу на все ваши проблемные вопросы.
The obvious coach for you is Danny. Очевидный наставник для тебя - Дэнни.
Each coach can save two losing artists from another team. Каждый Наставник мог спасти двух выбывающих участников из других команд.
Now all comes down to you, coach Blake Shelton. А теперь выбор за тобой, наставник Блэйк Шэлтон.
Konstantin Meladze is The best coach of episode 6. Константин Меладзе - лучший Наставник 6-го выпуска.
Igor Romanov was the first coach of Arsen and is still his personal trainer. Игорь Романов - первый наставник Арсена и сейчас остаётся его личным тренером.
That woman on the rail... Krakow's coach... you kept looking at her. Та женщина... наставник Кракова... вы всё время на неё смотрели.
Like our next speaker, the finest performance coach there is. Например, как наш следующий оратор, самый лучший наставник в своей профессии.
In some cases, the staff member is assigned a coach or is sent to training courses. В некоторых случаях такому сотруднику выделяется наставник или предоставляется направление на курсы профессиональной подготовки.
I am the servant of the Conference, neither its coach nor its cheerleader. Для Конференции я слуга, а вовсе не ее наставник, равно как и не предводитель группы скандирования.
The coach that I'm going to choose... is, erm... Наставник, которого я собираюсь выбрать это, эмм...
'Each coach wants to discover the one artist who'll win it all. Каждый наставник хочет найти именно того певца, который выиграет всё состязание.
I just feel like, vocally, I'm the coach for you. Мне кажется, что вокально - я лучший наставник для тебя.
I can't be happy in that house, coach! Я не могу быть счастлив в этом доме, наставник!
But I figured he'd be like my coach here, and, well, he hasn't been all. Но я думал, он будет мне как наставник, а оказалось, нет. Совсем.
It is, and I'd like you to come, as my coach. Да, и я хочу, чтобы ты пришла туда, как мой наставник.
Is she becoming more than a life coach? Она теперь больше, чем просто наставник?
You had a sober coach for your star player? У вас был наставник трезвости для звездного игрока?
Chris Traeger, city manager, friend, aspiring life coach and recipient of Dr. Richard Nygard's award for Most Improved Patient for my psychotherapy sessions. Крис Трэгер, городской управляющий, друг, будущий личностный наставник и обладатель награды "Самый способный пациент" имени доктора Ричарда Нагарда за мои сеансы психотерапии.
Taking into account that he is a trainer, slash nutritionist, slash life coach, that's a lot. Принимая во внимание, что он тренер, диетолог, а также жизненный наставник, это много.
In the next round, the public chooses between the two artists left on each team, and the coach also has a vote that weighs equally with the public vote. В следующем раунде публика выбирает между двумя участниками, что остались в каждой команде, и наставник тоже голосует; мнения публики и наставника имеют одинаковый вес.
If it doesn't happen today and I don't get a turn from a coach, I will be going back to a bar job, which is a bit sad. Если это не случится сегодня и ко мне не повернется ни один наставник, я вернусь к работе в баре, которая немного скучновата.
I still can't believe Shakira is my coach and I can't believe that Joel Madden was standing in front of me. Я не могу поверить в то, что мой наставник - Шакира, и я не могу поверить, что Джоэл Мэдден стоял прямо передо мной.