And what is this, Coach Shank? - The Dunk. |
И как это называется, тренер Шанк? |
So what time you want us to be there tomorrow, Coach? |
Так во сколько нам быть завтра, тренер? |
After another string of indistinguishable short relationships, Coach informs Amy that her ultimate match has been found, and that her pairing day will be the following day. |
После нового ряда краткосрочных отношений Тренер информирует Эми, что её родственная душа найдена и завтра день их встречи. |
He says he can pitch, Coach Conor, but I might pitch too. |
Он подающий, тренер, но я тоже могу. |
First of all, it was ESPN Deportes and it was an exclusive, Coach. |
Во-первых, это был Ис-Эс-Пи-Эн- спорт И это был эксклюзив, тренер. |
But, Coach, come on, that's my best stroke. |
Но, тренер, это же моя лучшая дистанция! |
All right, where do you want me, Coach? |
Так, что мне делать, тренер? |
Don't worry, Coach, I won't let you down. |
Не волнуйся, "тренер", я тебя не подведу. |
So, Coach Shank knew about the Dunk going forward? |
То есть тренер Шрэнк знал о вечеринке заранее? |
Give or take 20 years. Anyway, Coach, I want to introduce you to the next generation. |
плюс-минус 20 лет в любом случаи, тренер, я хочу представить вас новому поколению |
Coach Blevins, it's time to announce the winner of this challenge and who will face Tammy and Jocelyn in the final round! |
Тренер Блевинс, пора объявить победителей соревнования, которые схлестнутся с Тэмми и Джоселин в заключительном раунде! |
Coach, I'll call you back, I can't hear you. |
Тренер, я вам перезвоню, я вас не слышу. |
Coach, we're just trying to figure out how Cedric ended up in Chelsea, drunk, out of control, after a pretty harmless dinner with your organization. |
Тренер мы всего лишь пытаемся выяснить, как Седрик оказался в Челси, напился и потерял контроль, после довольно безобидного ужина в вашей организации. |
So why are you blaming Coach's wife? |
А, тренер Тейлор. Футбол! |
Excuse me, Coach, I just want to say that I'll be working with him around the clock if necessary just to get him to the next level. |
Простите, тренер, я хочу сказать, что я буду работать с ним круглые сутки, если понадобится. |
If Coach really did all those things, why would I still be working for him? |
Если тренер действительно делал все эти вещи, зачем мне на него работать? |
Coach, where's the men's room? |
Тренер, а где здесь туалет? |
Coach, is it true you used to play for this Highland team? |
Тренер, это правда, что раньше вы играли за команду Хайленд? |
In the days prior to the state final four, Parker stated that although Coach Weber had been fired, he remained interested in Illinois and other in-state schools such as DePaul and Northwestern. |
За несколько дней до Финала четырёх Паркер заявил, что несмотря на то, что тренер Уэбер был уволен, он продолжает интересоваться школами и академиями Иллинойса. |
Coach thought I might be able to break five minutes, 25. |
Тренер думал, что я смогу побить 5 минут 25 секунд |
Does Coach Amber have him warming up in the Jacooz? |
Тренер Амбер уже разогревает его в джаку? |
Don't you think you're being a little hardass, Coach? |
Не думаешь, что ты слишком суров, Тренер? |
When Coach Hauser visits the Bada Bing with Silvio Dante, the song played in the bar is "Can't You Feel the Fire" from Steven Van Zandt's album Freedom - No Compromise. |
Когда тренер Хаузер заходит в Бада Бинг с Сильвио Данте, играет песня "Can't You Feel the Fire" из альбома Стивена Ван Зандта «Freedom - No Compromise». |
Coach, which end of the field you want me to take if we lose the toss? |
Тренер, какую сторону поля мне выбрать, если мы проиграем жеребьевку? |
On October 4, 2007, Staal made his National Hockey League debut for the New York Rangers, as well as for Head Coach Tom Renney, who would use him in that first season primarily in a defensive role. |
4 октября 2007 года Стаал дебютировал в НХЛ за «Нью-Йорк Рейнджерс», главный тренер команды Том Ренни в первом сезоне будет использовать его как строго оборонительного игрока. |