Английский - русский
Перевод слова Coach
Вариант перевода Тренер

Примеры в контексте "Coach - Тренер"

Примеры: Coach - Тренер
Coach Rome told us about how he gave you rocket fuel back in Wilmington and didn't stop until you went all the way. Тренер Ром рассказал нам, как он получил ракетное топливо назад в Уилмингтон и не остановитесь пока не пройдете до конца.
It's his fault Coach is in here! Это его вина, что тренер здесь!
Coach told us if we ever needed a place to go... to be safe or just chill... Тренер сказал, что если нам понадобится место, куда пойти... чтобы бы побыть в безопасности или просто в покое...
It's more than enough time, Coach. "Времени больше, чем достаточно, Тренер."
Am I getting better, Coach? У меня лучше получается, тренер?
The Jets relieved Head Coach Claude Noel of coaching duties on January 12, 2014, and replaced him with Paul Maurice. 12 января 2014 года был уволен главный тренер Клод Ноэль, а на его место назначен Пол Морис.
So we took off your clothes and you made this... whimpering puppy sound that Coach always loved. Потом мы сняли с тебя одежду, и ты издал такой скулящий щенячий звук, который так всегда любил тренер.
Coach, you wanted to see me? Тренер, вы хотели меня видеть?
I still feel good, Coach. Но я чувствую себя прекрасно, тренер!
Am I getting better, Coach? У меня стало получаться лучше, тренер?
I'm sorry, Coach, but you and are not in cahoots. Мне очень жаль, тренер, но мы с вами не в сговоре.
Coach just wants what you want; For me to get into college. Тренер хочет того же, что и ты - чтобы я попала в колледж.
Amazing! Sorry, Coach. 72 seconds? Простите, тренер. 72 секунды?
Biggest fight of my career, Coach! Самый крупный бой в моей карьере, Тренер!
That's not what Coach just said. Это не то, что сказал тренер
Coach, have I ever questioned you? Тренер, я вам когда-нибудь перечил?
It's just me. It's Coach Jones. Радио, это я. Тренер Джонс.
Coach, I'm sorry that I said those horrible things to a horrible adult. Тренер, мне жутко стыдно за те ужасные слова, что я сказала ужасному человеку.
Darn it, Coach, Let me at her! Тренер, пустите меня к ней!
Coach, that's just the price we're going to have to pay. "Тренер, это - всего лишь цена, которую нам придется заплатить".
Coach, have you talked to the parents? Тренер, вы разговаривали с родителями?
Coach Carter, it's an unusual strategy, and a risky one in a sense... in light of your team's winning record. Тренер Картер, это очень необычная и рискованная тактика... учитывая, что команда могла добиться успеха в течение сезона...
Coach always said, "Your team is your family." Тренер всегда говорил: "Ваша команда - ваша семья".
Coach, I didn't think it was possible but you finally found a way to shut him up. Тренер, я не думал, что это вообще возможно, но вы наконец-то нашли способ заставить его замолкнуть.
What are we doing wrong, Coach? Что мы делаем не так, тренер?