Sydney is trying to tell Victor, I think, probably everything that her coach has ever told her. | Сидни пытается рассказать Виктору всё, что когда-либо говорил ей тренер. |
And in doing so that coach is able to create a champion. | Именно таким образом тренер способен воспитать чемпиона. |
Turns out his coach was the bully. | А оказывается его тренер - хулиган. |
But why me, coach? | Ну почему именно я, тренер? |
Fassel is the son of former NFL head coach Jim Fassel and has been the Rams special teams coach since the 2012 season. | Фассел тренирует спецкоманды Рэмс с сезона 2012 года и является сыном другого бывшего главного тренер НФЛ Джима Фассела. |
Stuart wants to coach the Royals. | Ситюарт хочет тренировать "Роялз". |
In 1978 Gennady Korshunov and his wife were invited to coach gymnastics in Leningrad, the birthcity of Gennady. | В 1978 Геннадий Коршунов и его жена были приглашены тренировать гимнастику в Ленинграде. |
One day he meets two young amateur boxers named Roland Jenkins and Timmi Boyle and begins to coach them. | Однажды он встретил двух молодых парней-боксёров, Роланда Дженкинса и Тимми Бойла, которых начинает тренировать. |
I don't want to coach a soccer team. | Я не хочу тренировать команду по футболу. |
Hopes to coach his son's lacrosse team. | "Надеюсь тренировать команду сына по лакроссу". |
Quickly, Cinderella rushed from the ballroom and the magic coach galloped home. | В смятении, Золушка выбежала из бального зала, и волшебная карета понеслась домой |
Coach without a driver went out from court. | Со двора выехала карета без кучера. |
And the coach and the horses? | И карета с лошадьми? |
Come, my coach! | Поворачивай, моя карета! |
As the Princess's coach stopped along the way, large, friendly crowds gathered to see her; according to Holme, "her affectionate welcome shows that already people thought of her as their future Queen". | Когда карета принцессы остановилась в пути, большая дружная толпа собралась, чтобы увидеть её; как отмечала Теа Холм, «столь ласковый приём означал, что люди уже считали её своей будущей королевой». |
Like our next speaker, the finest performance coach there is. | Например, как наш следующий оратор, самый лучший наставник в своей профессии. |
I am the servant of the Conference, neither its coach nor its cheerleader. | Для Конференции я слуга, а вовсе не ее наставник, равно как и не предводитель группы скандирования. |
I can't be happy in that house, coach! | Я не могу быть счастлив в этом доме, наставник! |
It is, and I'd like you to come, as my coach. | Да, и я хочу, чтобы ты пришла туда, как мой наставник. |
In the next round, the public chooses between the two artists left on each team, and the coach also has a vote that weighs equally with the public vote. | В следующем раунде публика выбирает между двумя участниками, что остались в каждой команде, и наставник тоже голосует; мнения публики и наставника имеют одинаковый вес. |
And there were six of us, all FBI, and they had a little coach to take us to this town. | Нас было шестеро, все из ФБР, и у них был маленький автобус, чтобы отвезти нас в город. |
Well, why are you assuming coach instead of train, just because it's closer? | Почему ты предполагаешь, что это был автобус, а не поезд, просто потому что он ближе? |
The experts concluded that the results of the accident had been aggravated because the coach had fallen into a large ditch, and that the current rollover test of Regulation No. 66 should not be amended. | Эксперты пришли к выводу, что последствия данной аварии были столь серьезными потому, что автобус упал в глубокий кювет и что нынешнее испытание на опрокидывание, предусмотренное в Правилах Nº 66, изменять не следует. |
You want a coach, don't you? | Вам нужен автобус, так? |
Coach services are therefore a highly efficient mode of transport in sparsely populated countries. | Поэтому междугородный автобус является очень эффективным видом транспорта в странах с низкой плотностью населения. |
An anchor symbol indicates that the coach is suitable for use on ferries. | Символ «якорь» обозначает, что вагон подходит для использования на паромах. |
Which coach are we? | Какой у нас вагон? |
What do you call that coach? | Как вы называете это вагон? |
Percy the Small Engine went and found one (consisting of Thomas the Tank Engine, New Buffers, Old Slow Coach and a Flat Truck). | Перси и его экипаж нашли набор, в него входили Томас, Старый медленный вагон, новый буфер и платформа. |
Traditional sprinkler systems are hardly able to fight a fire in progress (e.g. full fire of a coach after stopping) | Традиционные разбрызгивающие системы пожаротушения практически не справляются с подавлением распространяющегося огня (например, когда после остановки поезда пламенем охвачен весь пассажирский вагон). |
Last night, ten miles outside Toulouse, somebody stole a coach containing the treasure of the former emperor, Napoleon Bonaparte. | Прошлой ночью за 10 миль от Тулузы украли экипаж с сокровищами бывшего императора Наполеона Бонапарта. |
And then they got into the coach and left. | А затем они залезли в экипаж и уехали. |
And I need somewhere safe to bring her till I've hired a coach to take us away. | И мне нужно безопасное место, где оставить ее пока я не найду экипаж, чтобы мы могли уехать. |
Catch a coach to Ballarat. | Поймаю экипаж до Балларата. |
When is the coach to York due? | Когда экипаж до Йорка? |
I sometimes work for his comedy coach, Zach. | Я иногда работаю у Зака, это его инструктор по комедии. |
The practical work coach ensures that students observe the statutory regulations on the treatment and rights of detainees. | Инструктор по практической работе добивается того, чтобы курсанты соблюдали установленные законом положения об обращении с заключенными и уважали их права. |
The Coach arranges the tours, fills out the paperwork and provides the opportunities for classes. | Инструктор организует экскурсии, занимается оформлением документов и обеспечивает для классов соответствующие возможности. |
Also, a swimming instructor and a little-league coach there. | А также инструктор по плаванию и тренер малой лиги по бейсболу. |
After five months' funding by Enmax, the school generously found ways to provide for a daily preparation period for the coach to continue work. | После пятимесячного финансирования по линии корпорации "Энмакс" школа изыскала возможности для обеспечения того, чтобы инструктор ежедневно имел подготовительные часы для продолжения работы. |
The coach from Denver should get in today. | Дилижанс из Денвера должен прибыть уже сегодня. |
Where the hell's that coach? | Гдё, чёрт возьми, этот дилижанс? |
Coach is headed for Bisbee, Boss. | ДИЛИЖАНС ИДЕТ В БИСБИ, БОСС. |
We're fixing to rob us a coach. | Мы намётили взять дилижанс. |
Megabus is a long distance coach (Intercity bus service) operator operated by the Stagecoach Group. | Megabus - междугородный и международный автобусный перевозчик, управляемый компанией Stagecoach (с англ. - «Дилижанс»). |
He's a great coach, a's a great guy and - | Он не только великолепный учитель, замечательный артист, отличный парень, он... |
The teacher takes on the role of a facilitator or coach. | Учитель выполняет роль помощника и наставника. |
Well, he's a teacher and a soccer coach. | Он учитель и тренер по футболу. |
Is a coach really a teacher? | Разве тренер - учитель? |
Petro Ponomarenko was like a father, a coach and a teacher for his disciples. | Петр Пономаренко был для своих воспитанников как родной отец, тренер и учитель. |
Reports on bus accidents have shown that the emergency hatches in the roof are only used when the bus or coach has tipped over. | Сообщения о дорожно-транспортных происшествиях с участием автобусов свидетельствуют о том, что аварийные люки в крыше используются только в том случае, когда городской или междугородный автобус опрокидывается. |
While the bus or coach is in the driving position, the emergency hatches are not used by the passengers in the case of emergency. | Если городской или междугородный автобус остается в положении, допускающем его движение, то аварийные люки не используются пассажирами в аварийной ситуации. |
Public transport users (bus, coach, train, air and ferry) will pay a money fare and give up time in order to travel to their destination. | Пользователи общественного транспорта (городской автобус, междугородный автобус, поезда, воздушный транспорт и паромы) будут платить определенную сумму денег и тратить время для поездки в свое место назначения. |
GOLAZ-LiAZ-5256 (2003-) - A large class motor coach. | ГолАЗ-ЛиАЗ-5256 (2003-2014) - междугородный автобус большого класса на базе ЛиАЗ-5256. |
Car; Motorcycle; Bus and coach; Road freight (van/lorry/truck) | Автодорожная Легковой автомобиль; мотоцикл; городской или междугородный автобус; автомобильный грузовой |
In Min's world, the Coach bags had a curious currency. | В мире Минь, сумки Coach имели необычную ценность. |
Coach Houses Terrace - Unique view over the tagus River and Lisbon. | Coach Houses Terrace - Уникальный вид над рекой Тахо и Лиссабоном. |
In conjunction with Brigitte Fritschle and Jörg Wirtgen, Böning is founder of the European Coaching Company (E. C. C.), which has been offering a certified training as international business coach since 2005. | Совместно с Бригитте Фритчле и Йоргом Виртген Бенинг был основателем Европейской Тренерской Компании (англ. European Coaching Company, E.C.C.) которая с 2005 года предлагает обучение на Бизнес-Тренера, на международном уровне (англ. Business Coach international). |
A television sitcom, Coach, aired on ABC for nine years from 1989-1997. | «Тренер» (англ. Coach) - американский ситком, который транслировался на ABC в течение девяти сезонов, с 1989 по 1997 год. |
Originally called the CHL Coach of the Year Award, the trophy was renamed in 2003 to honour Brian Kilrea when he won his 1,000th game as the coach of the Ottawa 67's. | Изначально трофей назывался Приз лучшему тренеру года CHL (CHL Coach of the Year Award), был переименован в 2003 году в честь Брайана Килри, после того как он выиграл свою тысячную игру в роли главного тренера «Оттава Сиксти Севенс». |
After the relations are established, the Coach and the Client define main principles and aims of their mutual work. | После того, как отношения установлены, Коуч и Клиент определяют основные принципы и цели совместной работы. |
It's kind of the house that Coach built right here. | Это своего рода дом, который Коуч построил прямо здесь. |
Coach, would you please hold me back? | Коуч, ты можешь удержать меня? |
He's right, Coach, I don't know why we're trying so hard to make you fit in here. | Он прав, Коуч, я не понимаю, почему мы так стараемся сделать так, чтоб ты чувствовал себя "в своей тарелке". |
What's up, Coach? | Как дела, Коуч? |
You know what I'm talking about, Coach. | Ты знаешь, что я имею ввиду, Коач. |
I would love for Coach to train me, but I kind of pushed it too hard at the court yesterday. | Я бы хотел, чтобы Коач тренировал меня, но я вчера перестарался на площадке. |
Who's basically the lady now, Coach? | Ну и кто теперь девушка, Коач? |
Coach, you need to go home, and I need to go home, too. | Коач, тебе надо домой, и мне тоже надо домой. |
You know what, Coach? | Знаешь что, Коач? |
get your coach to increase production. | уговорить своего коуча повысить производственную мощность. |
It's a classic Coach and Winston mess-around. | Это классическая заворушка Коуча и Уинстона. |
I'm not firing Coach. | Я не уволю Коуча. |
The ultimate goal of ADHD coaching is to help clients develop an "inner coach", a set of self-regulation and reflective planning skills to deal with daily life challenges. | Конечной целью коучинга для людей с СДВГ является появление «внутреннего коуча», набора правил саморегуляции и навыков планирования. |
The Client should feel to what extend the personality of the Coach suits him for their team-work. | Клиенту необходимо почувствовать, насколько личность Коуча ему подходит для совместной работы. |