So I take it your coach is F.S.B.? |
Я могу понимать что твой тренер из ФСБ? |
The point is, the coach said, "Murray, you're a card." |
К тому, что тренер сказал: Мюррей, ты наш козырь. |
And I thought it'd be better if I had a coach, and you're really good at that, so I was just |
И я подумала, что было бы неплохо, если бы у меня был тренер, а ты действительно хорош в этом, так что я |
I was so awesome, the coach asked me to quit because it wasn't fair to the other kids. |
Я был таким клевым, что тренер попросил меня уйти из-за того, что это несправедливо для других детей |
So what happened, your coach is on you, riding you hard? |
Так что случилось, тренер насел на тебя, загонял тебя? |
You know those dreams where your football coach is screaming at you, you look down, you're dressed like Shirley Temple and then all your teeth fall out? |
Тебе снилось, как на тебя кричит футбольный тренер ты смотришь вниз, понимаешь, что одет как Ширли Темпл, и у тебя выпадают все зубы? |
All right, so you want us to do exactly what the coach doesn't want us to do? |
Ладно, так ты хочешь, чтобы мы играли с точностью так, как наш тренер не хотел, чтобы мы играли. |
Each coach has more than 7 years of experience in marketing, MBA (Master of Business Administration) or PhD in marketing, or the highest level of professional certification (for example, NIMA Strategic Marketing C diploma). |
Каждый тренер имеет более чем 7-ми летний опыт работы в маркетинге, степень MBA (Master Business Administration) или PhD (ученая степень) в маркетинге, либо высший уровень профессиональной сертификации (например, имеет диплом NIMA Strategic Marketing C). |
Ferdinand's superior footballing abilities were evident even as a child: when he was 11 years old a youth coach, David Goodwin, remarked "I'm going to call you Pelé, son, I like the way you play." |
Выдающиеся футбольные способности Фердинанда проявились ещё в детстве: когда Рио было 11 лет, его тренер, Дэвид Гудвин, заявил: «Я буду называть тебя Пеле, сынок... мне нравится, как ты играешь». |
Graeme Coulson, a coach from Rawdon, recognised Milner's talent and persuaded him to play for Rawdon in several tournaments, including a tournament at Rawdon Meadows, where Milner scored four goals in their victory in the final. |
Грэм Коулсон, тренер из Родон, признал талант Милнера и убедил его сыграть за Родон в нескольких турнирах, в том числе турнир в Родон Мэдоуз, где Милнер забил четыре победных гола в финале. |
Hayao Miyazaki "Ponyo on the cliff," the coach again in the March 20, 2007 7:24 Hayao Miyazaki's "son education" from the article that follows his preparation and reflection. |
Хаяо Миядзаки "Ponyo на скале", тренер снова в марте 20, "2007 7:24 Хаяо Миядзаки сына Образование" из статьи следует, что его подготовки и осмысления. |
Among them, Valery Volostnych, Master of Sports in Sambo and Judo, honored coach of Russia, Professor of the Department of Physical Education and Sports Dept, who trained masters of international class, Champions in Combat Sambo. |
Среди них Валерий Волостных, мастер спорта СССР по самбо и дзюдо, заслуженный тренер России, профессор кафедры физического воспитания и спорта МЭИ, воспитавший мастеров международного класса, чемпионов мира по боевому самбо. |
The late Rinus Michels, also known as "the General," coach of the Dutch team that narrowly lost to Germany in the 1974 final, famously said, "Football is war." |
Покойный Ринус Михелс, также известный как "генерал", тренер голландской команды, которая проиграла Германии финальную встречу в 1974 году, правильно отметил, что "футбол - это война". |
Now, your dad knows that that's not true, don't you, coach? |
Твой папа знает, что это не правда, не так ли, тренер? |
I can remember speaking to a 12-year-old boy, a football player, and I asked him, I said, "How would you feel if, in front of all the players, your coach told you you were playing like a girl?" |
Помню, я разговаривал с двенадцатилетним мальчиком, футболистом, я спросил его: "Как бы ты себя чувствовал, если бы тренер сказал тебе, в присутствии всей команды, что ты играешь как девчонка?" |
I mean, you're a good-looking guy and everything, but you're the coach, and I'm not into guys, not that I have an issue with guys that are. |
Я хотел сказать, что ты хороший парень и всё такое но ты тренер, и я не из тех парней ну ты знаешь, которые встречаются с парнями |
But Coach Sylvester, this is Ohio. |
Это великолепная идея. Но, тренер Сильвестр, это же Огайо. |
Coach bailed me out of jail. |
Да, тренер Джонс вытащил меня из тюрьмы. |
When Coach found out about it, he benched me. |
Когда тренер узнал обо всем, он отправил меня на скамью запасных. |
Coach Schultz said that Johnny was very homesick. |
Тренер Шульц сказал, что Джонни очень тосковал по дому. |
Coach Jack told me not to tell her. |
Тренер Джек сказал мне, чтобы я ей не рассказывал. |
Coach wants us to practice layups. |
Тренер хочет, чтобы мы лучше готовились к соревнованиям. |
Nik Stuart, 9 times British AA champion and the first British national coach, stated that "Her floor exercise is the most complex ever designed for a female gymnast, full of difficulty and fluidity." |
Ник Стюарт, девятикратный чемпион Великобритании и первый тренер британский национальной сборной, заявил, что «Её вольные упражнения являются самыми сложными из всех, когда-либо разработанных для гимнастки, наполненными сложными элементами и пластикой». |
The coach of the Seahawks at the time, Mike Holmgren, said FieldTurf installation was the right decision and stated that "the players love it, and I think this surface will offer a better product on the field for the fans." |
Майк Холмгрен, в то время главный тренер «Сихокс», сказал, что установка FieldTurf было правильным решением и заявил: «игроки любят его и, я думаю, это покрытие сможет предоставить лучшие игры для болельщиков». |
So Coach Miller was killed with his Coach of the Year trophy. |
Получается, Миллера убили статуэткой "Тренер Года". |