| And Coach Taylor is gone, folks! | И тренер Тейлор уходит, ребята! |
| I can't hear you, Coach! | Я вас не слышу, тренер! |
| Look, I know you're a free agent but since Coach Booth isn't coming back I was just wondering if maybe you wanted to come to this team full-time. | Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется Я был бы приятно удивлен, если бы вдруг ты захотел работать здесь на полную ставку. Хех. |
| But "Coach Stone Age"...? | Но "Тренер каменного века"...? |
| I'm sorry, but Coach D. already told me I was going in. | Простите, но тренер Ди уже сказал мне, что я выхожу. |
| What is this place, Coach? | Что это за место, тренер? |
| I mention in my book, "They Call Me Coach." | В своей книге «Меня зовут тренер» я вспоминаю |
| Coach Marin, how bad does it look? | Тренер Мэрин, насколько все плохо? |
| Code Blue in the gym Coach! | Голубой Код в спортзале, тренер! |
| Did I do something wrong, Coach? | Я что-то сделала не так, тренер? |
| What do you think, Coach Sylvester? | Что вы думаете насчет этого, тренер Сильвестр? |
| Coach, who do you say is the smartest animal? | Эй, тренер, а ты что скажешь, какое животное самое умное? |
| Coach, find someone else to run laps: - I quit! | Тренер, поищите кого-то другого бегать круги, я ухожу! |
| Coach, you're not worried about them? | Тренер, ты не волнуешься из-за них? |
| So what do you think, Coach Spivey? | Так что вы думаете, тренер Спайви? |
| Trying to put out that fire you started, Coach? | Пытаетесь потушить пожар, который разожгли, тренер? |
| They feel that Coach Herrmann is playing favorites... [scoffs] | Они говорят, что тренер Германн выделяет любимчиков... |
| "Coach, Agents are blowing up my cell saying I can"enter the draft now and sign for three years, five mil. | Тренер, агенты обрывают мой телефон, говоря, что сейчас я могу попасть на драфт и подписать трёхлетний контракт на пять миллионов. |
| How did Coach Miller fit into this whole deal? | Какое отношение ко всему этому имел тренер Миллер? |
| Carrying a secret around like that couldn't have been easy for a man like Coach Miller. | Такому человеку, как тренер Миллер, хранить такой секрет было очень нелегко. |
| Coach Martin is coming over to tell him that now, but Jackson appears to think he's in his car, driving home. | Тренер Мартин подходит, чтобы объяснить ему это, но, похоже, Джексон считает, что он сейчас в машине. на пути домой. |
| Inoue, Coach wants to see you | Иноэ, тренер хочет видеть тебя. |
| Coach Bowden called me into his office! | Тренер Боден позвал меня к себе. |
| After that first victory, Coach called my Mom to tell her he was taking the team to a movie. | После той первой победы... тренер позвонил маме и сказал, что везёт всю команду в кино - отпраздновать победу. |
| Andrew, it's understandable that you'd be upset after what Coach Hopper did to you. | Эндрю, понятно, что ты был расстроен, после того, что тренер Хоппер делал с тобой. |