Примеры в контексте "Check - Чек"

Примеры: Check - Чек
I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a check. Жду не дождусь момента, когда ты выпишешь нам чек.
Well, I'm afraid all we can do is try to make it up to you with a small check. Единственное, чем мы можем помочь, это выписать вам чек.
I issue you a cashier's check... in his name, minus a small commission for myself. Я выписываю чек на его имя... минус свои комиссионные.
About the money, the general has instructed me... to give you a check for whatever you require. Насчет денег: генерал просил меня передать вам чек на расходы.
I'm happy to write out a check for whatever amount as a donation to your hospital. Я буду рад подписать чек на любую сумму для вашей больницы.
So - and the best thing is they paid off and the check didn't bounce. Самое замечательное, что они не отфутболили этот чек и заплатили.
In the commercial, Bacon wants to write a check to buy a book, but the clerk asks for his ID, which he does not have. По сюжету рекламы, Бэйкон хочет выписать чек за купленную книгу, но продавец требует идентификационную карту.
It's just continually amazing to me the things you can think of to keep from writing a check. Я не перестаю удивляться уловками, которые ты придумываешь чтобы не выписывать мне чек.
Okay, you can keep the check if you take a bite of it. Давай так - если съешь её прямо сейчас, то чек твой.
I'm sure if you send the check back through it'll be all right, Mr. Byron. Я уверена, что если вы отошлёте чек, все будет в порядке, мистер Байрон.
Maybe I should cash in Henry's check and get us some more computer firepower. Может мне обналичить чек Генри чтобы сменить твой ноутбук на мощный компьютер.
Listen, I... I know the flight the helicopter had to be expensive, and so I'll write you a check. Послушайте... я знаю, что полет на вертолете недешев, я выпишу вам чек.
Here. The check you gave me for one day You should have it back. Это чек, который ты виписал мне за машину.
I'm going to write out a check today, and send it out the door. Знаешь что, я выпишу и пришлю чек сегодня.
Paper is double-bonded much too heavy to be a bank check. Толще, чем должен быть чек.
If you want out, you'll have to ask Hal Banyin to write you a check. Если хочешь помочь, попроси Хэла Бэниина выписать тебе чек.
So I wrote a check for the $ 12.000 he needed to keep his wife insured and in treatment. Я выписал ему чек на 12000$, который был им необходим на лечение.
She got a call from the bank, saying there was a cashier's check waiting for her. Ей сообщили из банка, что для неё выписан чек.
I'll get this deposited ASAP and cut you your check by the end of business tomorrow. Я немедленно вложу это, и выпишу вам чек к концу завтрашнего дня.
And finally, here is a check for the entirety of the purchase of Rent-A-Swag. И наконец, вот чек за полную покупку "Пожитков-напрокат".
The reason we're here is to pick up the check from our last case so we can get our cable turned back on. Истинная причина, по которой мы здесь, это забрать чек за наше последнее дело, чтобы подключить обратно кабельное.
It's not writing a check that irks me. It's the unceasing assumption that I always will. Меня раздражает не само предложение выписать чек, а ваша уверенность в том, что я всегда буду их выписывать.
It'll probably start with, "I'm sorry," and end with a really large check. Сначала извинюсь, а если не подействует, то выпишу чек на круглую сумму.
It is difficult to justify the act of signing a blank cheque without knowing to whom the check will be given. Весьма непросто подписывать незаполненный чек, не зная, кому он предназначен.
So - and the best thing is they paid off and the check didn't bounce. Самое замечательное, что они не отфутболили этот чек и заплатили.