| I bounce a check and you sold a Cadillac? | У меня необеспеченный чек, и вы продаете Кадиллак? | 
| So Harvard got a tuition check from Andy Hertzfeld to pay for Lisa? | И теперь Гарвард получит чек от Энди Херцфельда за обучение Лизы? | 
| I don't think they'd notice the check didn't come from you. | Вряд ли заметят, что чек не от тебя. | 
| Let me just lick my thumb 'cause that's what people do before they write a check. | Только позвольте мне облизать большой палец потому, что все люди так делают, когда выписывают чек. | 
| So that million dollar check you gave me yesterday is no good? | Тот чек на миллион долларов который ты дал мне вчера был не настоящим? | 
| All right, guys, let's pay the check and get out of here. | Ну что ж, ребята, давайте оплатим чек и пойдем. | 
| After Tommy gets this check, we're officially closed for business. | Он получит этот чек - и больше мы с ним не работаем. | 
| It's not necessary, I've got the check! | Нет необходимости, чек у меня! | 
| Tomorrow I'll take the check and we'll leave from here. | Завтра я заберу чек, и мы отсюда сматываемся. | 
| Pan Am sends them a check every single month? | "Пан Ам" посылает чек ежемесячно? | 
| How big does this check need to be? | Насколько большим этот чек должен быть? | 
| Mr. Smith here will sign his mineral rights over to us, and we'll give him a big check. | Мистер Смит передаст нам права на выработку, а мы дадим ему большой чек. | 
| And just to be clear, you mean a physically huge check? | Давайте сразу, это будет физически большой чек? | 
| What did you do when you took the check? | Что ты сделал, когда получил чек? | 
| juliet will give you a check for your charities. | Жюльетта передаст вам чек на вашу благотворительность. | 
| I don't want to, but maybe I should just write Mr. Hill a check for all the money Joy and her friends conned him out of. | Я не знаю, но можеть я должен просто выписать чек мистеру Хиллу за все те деньги Джой и ее подруг надувших его. | 
| That's why you cut her that 50G check, so she would go away. | Поэтому вы выписали ей этот чек на 50 тысяч, чтобы она ушла. | 
| I would give you a check of $5,000 today that will be yours regardless of the final decision. | Сегодня я могу вам дать чек на пять тысяч долларов, которые будут вашими вне зависимости от финального решения. | 
| Anyway, as I said, then... he tore up the check. | Ну и, как я уже говорил, потом... он разорвал чек. | 
| And indeed, if the bank will return my check... I'll make them so. | Да и вообще, если банк вернет мой чек... я им такое устрою. | 
| Could I get a check, please? | Могу я получить чек, пожалуйста? | 
| It's not the amount that's interesting, it's the name on the check. | Интересна не величина суммы, а имя подписавшего чек. | 
| You don't want to rip it, in case it's a check, or something. | Ты же не хочешь порвать бумаги, вдруг там чек. | 
| "Dear Dentist, Enclosed find check for $500." Send it off now. | "Дорогой врач, высылаю Вам чек на 500 долларов." Всё, посылайте. | 
| Did you guys get into a fight over the check too? | Вы, ребята получают в борьбу за чек тоже? |