| This is a check for $50,000. | Это чек на 50 тысяч долларов. | 
| Then you will write me a check for that amount. | Тогда вы выпишите мне чек на эту сумму. | 
| It's a check your father sent from his personal account every month. | Чек, который ваш отец каждый месяц отправлял со своего личного счёта. | 
| My grandma gave me a check for a $100. | Моя бабушка дала мне чек на 100 долларов. | 
| Cashier's check from Bucktown Savings. | Чек на обналичивание из Бактаун Сейвингс. | 
| When Norther made his first million dollars he sent me a check for 10,000. | Сколотив первый миллион долларов, Нордер прислал мне чек на десять тысяч. | 
| But if you want that check to clear, there are two conditions. | Но если хотите, чтобы чек приняли, я ставлю два условия. | 
| The last check Cushing made was to Sir Thomas Sharpe. | Последний чек Кушинг выписал сэру томасу шарпу. | 
| We've raised $60 million and you're asking about a $25,000 check. | Наш бюджет составляет 60 миллионов долларов, а Вы спрашиваете про какой-то чек на $25,000. | 
| So, I had it exchanged for the cashier's check. | Так что я обменял их на банковский чек. | 
| Guy's father writes a big check and he acts like he owns the joint. | Его папаша выписал здоровенный чек, и он ведёт себя как хозяин. | 
| And a check for 50 grand, which she has not deposited. | И чек на 50 штук, которые она не положила в банк. | 
| Actually, your tuition check for this quarter was returned by the bank. | Вообще-то, ваш чек за последний квартал банк вернул. | 
| Enclosed is a check for one million dollars. | Прилагается чек на один миллион долларов. | 
| In fact, I wrote you this check ten years ago. | Я даже выписала вам этот чек десять лет назад. | 
| The judge reaches into his pocket, pulls out a check, handing it to the plaintiff. | Мужчина: Судья залез в свой карман выхватил оттуда чек и вручил его истцу. | 
| Then Serena can present the check to the park. | И затем Серена вручит чек парку. | 
| If you want to reconnect with me, keep the hozen and tear up that check. | Если ты хочешь со мной воссоединиться, возьми талисман и порви чек. | 
| Ended up having to cut the guy a check for $350. | В итоге, пришлось выписать парню чек на $350 долларов. | 
| I hope you'll consider writing a check before the evening's out. | Надеюсь, вы выпишите чек, еще до конца вчера. | 
| Well, maybe get her to write the check. | Может, стоит попросить её выписать чек. | 
| I'm ready to write a check right now. | Я готов выписать чек прямо сейчас. | 
| Anyway, let me just get a price check. | Так или иначе, сейчас я возьму товарный чек. | 
| You just need to write a check for the whole year's tuition. | Вам нужно выписать чек на оплату целого года обучения. | 
| Jon and Craig said that their check cleared. | Джон и Крейг сказали, что их чек обналичили. |