Примеры в контексте "Check - Чек"

Примеры: Check - Чек
But the other check comes from a man who believes in this town even more than I do. Но другой чек от человека, который верит в этот город даже больше, чем я.
I can't go into Peter Gregory's office with a new name, and ask him to cut me a new check. Я не могу придти к Питеру Грегори с новым названием И попросить его выписать новый чек.
Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely. Пусть оператор покажет, что место, где чек был в жидкости, чернила полностью исчезли.
I got a look at that alimony check. Я видел ее чек на алименты.
I had the foresight to cash a large check when I heard about the oil. Я предвидел это, и обналичил чек на крупную сумму, когда узнал о нефти.
Jay, I'm going to need you to cut me a check. Джэй, мне нужно чтобы ты выписал мне чек.
Now go, wait till he leaves to search his room for the check. Теперь, иди туда, дождись, когда он выйдет, и свистни чек.
If you refuse my client's check, it will be up to the courts to decide. Если вы откажетесь принять чек от моих клиентов, то придется решать это дело в суде.
I wonder if that is where the phrase "beat the check" comes from. Так вот откуда пошла фраза "погасить чек".
But first, who's got my check? А сейчас, где мой чек?
Well, he didn't say, but she told him the only thing that would turn things around was a check for 25 grand. Ну, он не сказал, но она сказала ему, что единственное, что может все перевернуть, это чек на 25 штук.
Having given his mistress a blank check Поменяв бесстыжую любовницу на липовый чек,
Sometimes when they're finished the people don't send the check, so I keep 'em. Иногда, когда картина закончена, люди не присылают чек, тогда я их оставляю.
Did anyone else at the presentation hand over a check to Mandalay that day? Кто-нибудь еще передал на презентации чек Мандалаю в этот день?
We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support. Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов.
You bring a cashier's check to the South Strand parking structure at noon, and I'll bring your little box of secrets. Ты приносишь банковский чек на автостоянку около южного берега в полдень, а я принесу тебе твою маленькую коробку с тайнами.
One day each of them will go to their mailbox and pick up a check, then all will be forgiven. В один прекрасный день каждый из них подойдет к своему почтовому ящику и вытащит из него чек, тогда нам все простят.
Well, I don't know what you're going to do, but I am prepared to write you a check right this very instant. Не знаю, что собираешься делать ты, но я готов выписать тебе чек - прямо сейчас.
I'll write you a check right this very instant. Я тебе тут же выпишу чек.
She wrote a check for $140,000, and he doesn't know what it's about. Она выписала чек на 140,000 долларов, и он понятия не имеет за что.
If you needed that check by 3:00, you should have called me and told me. Если тебе нужен чек к трем, нужно было позвонить и сказать.
I'll have your last check drawn. Тебе выпишут последний чек, я прослежу.
If you're not willing to write a check That will save actual lives, Если вы не готовы выписать чек который поможет спасти жизни,
I send my check every month, and if her grandmother says I don't, she's lying. Я посылаю чек каждый месяц, и если ее бабушка говорит что нет, она врет.
I was wondering... can you cash me a small check? Я хотел узнать, не обналичите ли вы мне чек на небольшую сумму?