| But the other check comes from a man who believes in this town even more than I do. | Но другой чек от человека, который верит в этот город даже больше, чем я. | 
| I can't go into Peter Gregory's office with a new name, and ask him to cut me a new check. | Я не могу придти к Питеру Грегори с новым названием И попросить его выписать новый чек. | 
| Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely. | Пусть оператор покажет, что место, где чек был в жидкости, чернила полностью исчезли. | 
| I got a look at that alimony check. | Я видел ее чек на алименты. | 
| I had the foresight to cash a large check when I heard about the oil. | Я предвидел это, и обналичил чек на крупную сумму, когда узнал о нефти. | 
| Jay, I'm going to need you to cut me a check. | Джэй, мне нужно чтобы ты выписал мне чек. | 
| Now go, wait till he leaves to search his room for the check. | Теперь, иди туда, дождись, когда он выйдет, и свистни чек. | 
| If you refuse my client's check, it will be up to the courts to decide. | Если вы откажетесь принять чек от моих клиентов, то придется решать это дело в суде. | 
| I wonder if that is where the phrase "beat the check" comes from. | Так вот откуда пошла фраза "погасить чек". | 
| But first, who's got my check? | А сейчас, где мой чек? | 
| Well, he didn't say, but she told him the only thing that would turn things around was a check for 25 grand. | Ну, он не сказал, но она сказала ему, что единственное, что может все перевернуть, это чек на 25 штук. | 
| Having given his mistress a blank check | Поменяв бесстыжую любовницу на липовый чек, | 
| Sometimes when they're finished the people don't send the check, so I keep 'em. | Иногда, когда картина закончена, люди не присылают чек, тогда я их оставляю. | 
| Did anyone else at the presentation hand over a check to Mandalay that day? | Кто-нибудь еще передал на презентации чек Мандалаю в этот день? | 
| We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support. | Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов. | 
| You bring a cashier's check to the South Strand parking structure at noon, and I'll bring your little box of secrets. | Ты приносишь банковский чек на автостоянку около южного берега в полдень, а я принесу тебе твою маленькую коробку с тайнами. | 
| One day each of them will go to their mailbox and pick up a check, then all will be forgiven. | В один прекрасный день каждый из них подойдет к своему почтовому ящику и вытащит из него чек, тогда нам все простят. | 
| Well, I don't know what you're going to do, but I am prepared to write you a check right this very instant. | Не знаю, что собираешься делать ты, но я готов выписать тебе чек - прямо сейчас. | 
| I'll write you a check right this very instant. | Я тебе тут же выпишу чек. | 
| She wrote a check for $140,000, and he doesn't know what it's about. | Она выписала чек на 140,000 долларов, и он понятия не имеет за что. | 
| If you needed that check by 3:00, you should have called me and told me. | Если тебе нужен чек к трем, нужно было позвонить и сказать. | 
| I'll have your last check drawn. | Тебе выпишут последний чек, я прослежу. | 
| If you're not willing to write a check That will save actual lives, | Если вы не готовы выписать чек который поможет спасти жизни, | 
| I send my check every month, and if her grandmother says I don't, she's lying. | Я посылаю чек каждый месяц, и если ее бабушка говорит что нет, она врет. | 
| I was wondering... can you cash me a small check? | Я хотел узнать, не обналичите ли вы мне чек на небольшую сумму? |