But the other check comes from a man who believes in this town even more than I do. |
Но другой чек от человека, который верит в этот город даже больше, чем я. |
I can't go into Peter Gregory's office with a new name, and ask him to cut me a new check. |
Я не могу придти к Питеру Грегори с новым названием И попросить его выписать новый чек. |
Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely. |
Пусть оператор покажет, что место, где чек был в жидкости, чернила полностью исчезли. |
I got a look at that alimony check. |
Я видел ее чек на алименты. |
I had the foresight to cash a large check when I heard about the oil. |
Я предвидел это, и обналичил чек на крупную сумму, когда узнал о нефти. |
Jay, I'm going to need you to cut me a check. |
Джэй, мне нужно чтобы ты выписал мне чек. |
Now go, wait till he leaves to search his room for the check. |
Теперь, иди туда, дождись, когда он выйдет, и свистни чек. |
If you refuse my client's check, it will be up to the courts to decide. |
Если вы откажетесь принять чек от моих клиентов, то придется решать это дело в суде. |
I wonder if that is where the phrase "beat the check" comes from. |
Так вот откуда пошла фраза "погасить чек". |
But first, who's got my check? |
А сейчас, где мой чек? |
Well, he didn't say, but she told him the only thing that would turn things around was a check for 25 grand. |
Ну, он не сказал, но она сказала ему, что единственное, что может все перевернуть, это чек на 25 штук. |
Having given his mistress a blank check |
Поменяв бесстыжую любовницу на липовый чек, |
Sometimes when they're finished the people don't send the check, so I keep 'em. |
Иногда, когда картина закончена, люди не присылают чек, тогда я их оставляю. |
Did anyone else at the presentation hand over a check to Mandalay that day? |
Кто-нибудь еще передал на презентации чек Мандалаю в этот день? |
We'll write Nora one big check, and in return, she'll sign away her claim for the back child support. |
Мы выпишем Норе один большой чек, а взамен она подпишет отказ от возврата алиментов. |
You bring a cashier's check to the South Strand parking structure at noon, and I'll bring your little box of secrets. |
Ты приносишь банковский чек на автостоянку около южного берега в полдень, а я принесу тебе твою маленькую коробку с тайнами. |
One day each of them will go to their mailbox and pick up a check, then all will be forgiven. |
В один прекрасный день каждый из них подойдет к своему почтовому ящику и вытащит из него чек, тогда нам все простят. |
Well, I don't know what you're going to do, but I am prepared to write you a check right this very instant. |
Не знаю, что собираешься делать ты, но я готов выписать тебе чек - прямо сейчас. |
I'll write you a check right this very instant. |
Я тебе тут же выпишу чек. |
She wrote a check for $140,000, and he doesn't know what it's about. |
Она выписала чек на 140,000 долларов, и он понятия не имеет за что. |
If you needed that check by 3:00, you should have called me and told me. |
Если тебе нужен чек к трем, нужно было позвонить и сказать. |
I'll have your last check drawn. |
Тебе выпишут последний чек, я прослежу. |
If you're not willing to write a check That will save actual lives, |
Если вы не готовы выписать чек который поможет спасти жизни, |
I send my check every month, and if her grandmother says I don't, she's lying. |
Я посылаю чек каждый месяц, и если ее бабушка говорит что нет, она врет. |
I was wondering... can you cash me a small check? |
Я хотел узнать, не обналичите ли вы мне чек на небольшую сумму? |