Примеры в контексте "Check - Чек"

Примеры: Check - Чек
Well... you know that check you gave me for the down payment? Ну, знаешь, тот чек, что ты мне дал... в качестве предоплаты?
Turns out that Serena and I have changed our minds about the apartment, so if it's okay with you, I'd like to come back and get my check. Вышло так, что мы с Сереной передумали по поводу квартиры, так что если всё нормально, я бы хотела прийти и забрать свой чек.
You flirt with me all night, get me to write this big check, Ты целый вечер флиртовала со мной, я даже выписал тебе кругленький чек,
It has micro-perforations on the right side, not the left, which means it's not a personal check. У него микро-перфорация справа, а не слева, что означает, что это не персональный чек.
It's a cashier's check from Palm Glade National Bank, which means the bank holds the funds for 90 days. Это банковский чек из национального банка Палм Глейд, что означает, что банк хранит деньги в течение 90 дней.
Can I just get my check and I'll go? Просто отдай мне чек и я пойду.
Here's your check, Mr. ZZ and Mr. Top. Вот ваш чек, мистер Зи-Зи и мистер Топ.
Tell her that you'll take the money for the journals and ask her to write you a check for $100,000. Скажи, что ты возьмешь деньги в обмен на дневники и попроси ее выписать тебе чек на $100000.
Then write him a big, fat check, and stick him on the first train back to hicksville. А затем выпиши ему крупный жирный чек, и посади его на первый поезд до Хиксвиля
As soon as I talk to Ray, we'll get a check cut, and we'll get this bar thing going. Как только я переговорю с Рэем, мы получим свой чек, и обустроим этот бар.
Okay, this is a check for $35,000, - and it is to build a park. Ладно, это чек на 35000 долларов, на строительство парка.
Well, I've paid the minimums on all the credit cards, sent in my first tuition payment and conveniently forgot to sign the check, so I think it'll buy us another week. Я заплатила по минимуму по всем кредитным карточкам, перечислила первый платеж за обучение, и нарочно забыла подписать чек, так что, думаю, недельку мы еще протянем.
And when he was told to give a pension fund loan to Philip Green... this check for $62,700,000... for the new Tangiers. Когда ему сказали дать займ Филипу Грину... этот чек на 62700000 долларов... на новый Тэнжирс.
His alibi cleared, and we tracked down his personal check for $25,000, endorsed and deposited by Donny last month. Его алиби подтвердилось и мы проверили его счет Личный чек на 25 тысяч Донни вложил на свой счет в прошлом месяце.
We, at the end of the night, are going to give the check to an actual group of Boy Scouts. Мы, в конце вечера, вручим денежный чек настоящей группе бой-скаутов.
I think that's so important because it's like every time I write a check now, I have to look at the carbon copy of the one before. Мне кажется, это так важно, а я каждый раз, когда подписываю чек, поневоле смотрю на копию прошлого.
I think all I'm tasked with here is pointing out what I want and then writing you a check. Думаю, моя задача, просто указать тебе на то, что я хочу, а затем выписать тебе чек.
Did you try to cash that check I gave you? Ты серьезно хотел обналичить мой чек?
I wrote a check for the down payment, and now Julio can have his own room! Я выписала чек под залог, теперь у Хулио отдельная комната.
I'll make some calls, we'll premiere this thing, and we'll get your school a check. Я сделаю пару звонков, мы сделаем премьеру этой штуки, и мы получим для вашей школы чек.
If you really want to cleanse yourself of that anger, take that check and send it into the flames and up into the air with your screams. Если ты по-настоящему хочешь отчиститься от этого гнева, возьми этот чек и отправь его в огонь и в небеса вместе со своим криком.
I write a check, name goes on a plaque, and 48 hours later I've got two M.R.I.'s, a bone scan and a diagnosis: carpal tunnel. Я выписываю чек, имя попадает на табличку, и спустя сорок восемь часов мне делают МР-томограмму, сканирование кости и получаю диагноз: кистевой туннельный синдром.
Now, do I look like I have your check? Разве я похожа на ту, у кого есть твой чек?
Well, he gave you the $25,000 check? Он дал тебе чек на 25,000 долларов?
Tell you what, why don't you go home, relax, and we'll just send you a check. Может, пойдёшь домой, отдохнёшь, а мы вышлем тебе чек.