| If he no eat, you see me, I okay a new check. | Не хочет есть, неси назад, я сделаю новый чек. | 
| What did you do, cancel her check? | Что ты ей сделал? Аннулировал ее чек? | 
| Who'd no doubt prefer the check, to have the bribe on record. | А ему, разумеется, нужен чек, чтоб зафиксировать взятку. | 
| You thought that would make it all better, handing me a check? | Думаешь, можешь все исправить, выписав мне чек? | 
| Okay, I'll just get my check and I'll be in Saginaw before nightfall. | Ладно, просто заберу чек, и к ночи буду в Сагино. | 
| Grandma Bettie ripped up the Fancie's check. | Бабушка Бэтти порвала чек для "Фэнсис." | 
| I wanted to go to the Met... and I have to deposit this check and drop off my laundry. | Я хотела пойти в музей... потом я должна обналичить свой чек и еще нужно закинуть белье в прачечную. | 
| She's Callie Karlsen's sister, the woman that was brutally murdered for the lottery ticket that won that check you're holding there. | Она сестра Келли Карлсен. Женщины, которая была жесткого убита за лотерейный билет. по которому был выигран чек, который сейчас у тебя. | 
| It's a simple business transaction, like paying an electric bill, or buying dinner, or... writing a rent check. | Это простая деловая формальность, как заплатить за электричество, заказать обед или... выписать чек за аренду. | 
| Like we talked about last week, as long as the check arrives every month, the past stays in the past. | Как говорилось еще на прошлой неделе, Пока чек приходит каждый месяц, Прошлое остаётся в прошлом. | 
| Didn't you fly in to write me a check for the app last month? | Разве вы не прилетали прошлого месяца, чтобы подписать чек? | 
| All I know is that once a year I get a check from a casino in Connecticut, and I don't ask any questions. | Все, что я знаю, это то, что один раз в год я получаю чек из казино в штате Коннектикут, и не задаю ни какие вопросы. | 
| Would you mind cashing the check a few days from now? | Не могли бы Вы обналичить чек через несколько дней? | 
| Max, did you get back the check yet? | Макс, ты ещё не вернула чек? | 
| So you guys can just write a bigger check? | И вы не можете выписать чек на сумму побольше? | 
| But you have to send a check for the auto insurance, see? | А ты пришли чек за машины. Понимаешь? | 
| If you're not willing to do it their way, with their money then don't cash the check. | Слушай, если ты не хочешь делать этого по их правилам, с их деньгами, тогда не обналичивай чек. | 
| Which means that the complex has been sold and all the investors will be receiving a check. | Это означает, что комплекс будет продан и все инвесторы получат чек | 
| I found Vicki, asked her what it would take for her to go away, and I cut her a check. | Я нашел Вики спросил, что я могу сделать, чтоб она уехала, затем выписал чек. | 
| But, Jim, the reason I'm calling is because I want you to write me out a check for $4,000. | Но, Джим, на самом деле я звоню потому, что... я хочу, чтобы ты выписал мне чек на $4000. | 
| Are you asking me to write a check so that you can pay for KD? | Вы просите меня выписать чек, чтобы вы могли заплатить КейДи? | 
| Also, I'll send you a check for the parts I stole! | Ах да, чек за украденные запчасти я тебе потом пришлю. | 
| Then he said, "Julia will send a check to the red cross in your name," | Затем он добавил: "Джулия отправила чек в Красный Крест от твоего имени." | 
| Why don't you let me get the check? | Почему бы вам не не позволить мне получить чек? | 
| How do you know I'll send you a check? | Почему вы уверены, что я пришлю вам чек? |