| The fear of abnormals is so pervasive in Washington that when they came back a second time, they basically offered me a blank check. | Боязнь абнормалов настолько сильна в Вашингтоне, что когда они вернулись во второй раз, мне просто выписали незаполненный чек. | 
| So bring me a cashier's check for a million dollars by the end of the day, and I'll see if he'll bite. | Так что принеси мне чек на миллион долларов к вечеру и посмотрим, клюнет ли он на него. | 
| Here's your check, sir, and thank you for eating at Smiley's. | Вот ваш чек, сэр, и спасибо, что обедаете у Смайли. | 
| Let me find out what you were to pay, and write a check for the difference. | Давайте я узнаю сколько вы должны были заплатить на самом деле, и выпишу чек на разницу. | 
| Is that why I didn't get my check? | Вот почему я не получил чек? | 
| If you are eligible, I'll write a check right to the bursar's office. | ≈сли ты проходишь по возрасту, € выпишу чек в бухгалтерии колледжа. | 
| Did you seriously just ask her to send me a check? | Ты это серьезно, ты просто попросила ее прислать мне чек? | 
| I put together a proposal and asked for a meeting and I got a check for a million dollars. | Я собрал предложения, попросил о встрече и получил чек на миллион долларов. | 
| He wanted to say that he do not need your check and your contributions. | Он хотел сказать, что ему не нужны ваш чек и ваш перевод. | 
| He means a bedpan and a check from the "your claim's been rejected" lobby. | Он имеет в виду судно, каталку и чек от лобби "Ваша претензия была отклонена". | 
| Cancelled $35 check for registration of a domain name - | Пункт номер 2: погашенный чек за регистрацию доменного имени | 
| I'd love to, but I have to get a check down to the caterer's. | Я бы с радостью, но мне нужно отвезти чек поставщику провизии. | 
| I am basically finished with dinner, but I haven't gotten the check yet. | Я как бы уже поужинал, но мне еще не принесли чек. | 
| The plan was for him to eventually give up and ask for the check. | План был в том, чтобы он сдался и попросил чек. | 
| Can you cash this army check for me? | Обналичите этот армейский чек для меня? | 
| Can I write a check for the food 'cause I don't have... | Могу я выписать чек за еду, потому что у меня сейчас нет... | 
| That $100,000 looked as safe for Phyllis and me... as if we had the check already deposited in the bank. | 100 тысяч светили нам так же верно, как если бы чек уже лежал в банке. | 
| Did you write a check to Monica for $2000? | Ты выписал Монике чек на $2000? | 
| I'm not sure if the deposit check has been sent yet, but... | Я не уверена, выслали ли уже чек, но... | 
| She's writing a big fat check for this party! | Она выписала огромный жирный чек за эту вечеринку! | 
| I'll cut you a check tomorrow, but just so we're clear, you quit. | Я тебе завтра отдам чек, но напомню, что ты сам ушел. | 
| [Clears throat] Well, guess it's about time I wrote you that check. | Что ж, думаю дело времени, когда я подпишу тот чек. | 
| Every time he writes another check, he turns around and calls for something just to see that he can. | Всякий раз, как он выписывает чек... он начинает ерзать и просить о чем-нибудь... просто проверяет, можно ли ему. | 
| Can I get a check, please? | Я могу получить чек, пожалуйста? | 
| I wrote a check for the down payment, | Я... выписал чек на предоплату. |