| It's easy to see Leroy getting the check, right? | Очень легко представить Лероя, который получает чек, правда? | 
| If this check occurs when the opponent's sword was not already pointed at the player, the opponent's only legal move is to rotate their cube. | Если чек происходит, когда меч противника не направлен на игрока, противник вынужден повернуть свой куб. | 
| That couple that just left... a $50 check, a $1.47 tip. | Эта парочка на чек в $50 оставила всего $1.47 чаевых. | 
| How about I write you a check? | А может, я выпишу тебе чек? | 
| And then some guy in a suit gave you a check for 20 grand? | А потом какой-то парень в костюме дал вам чек на 20 тысяч? | 
| Well, if I don't get a check tonight, I won't be able to see my daughter. | Если я не получу сегодня чек, я больше не смогу видеть мою дочь. | 
| Look, if the check is for 100, | Смотри, если чек был бы на 100, | 
| You just tell me how much and I will write the check. | Только скажи, сколько, и я выпишу чек! | 
| One way to get his attention is to go in there and take that check you gave him and rip it the hell up. | Единственный способ привлечь его внимание, это войти, взять чек, который ты ему дала и порвать его. | 
| This check, is it anything that could support a RICO case? | Этот чек может доказать существование преступной организации? | 
| He didn't know what was at stake for you, who you were protecting, who paid for you to be there with the check we found. | Он не знал, что стояло на кону, кого вы защищаете, кто выдал вам чек, который мы нашли. | 
| Can I get another one, please, and the check? | Можно мне еще один и чек? | 
| He tried to write a check so I would leave. | Он выписал чек, чтобы я ушёл! | 
| Remember how I told you your boys came through with a big check for us? | Помнишь, как я говорила, что твои мальчики принесли нам чек с крупной суммой? | 
| When it's just the two of you, who picks up the check? | Когда только двое из вас, кто оплачивает чек? | 
| A good man might even inspire one's patriotic instincts, but a good man would never allow himself to be put under obligation to anyone willing to write a big check. | Он даже может сподвигнуть на патриотизм, но хороший человек никогда не позволит себе быть обязанным желанию кого-либо выписать крупный чек. | 
| Do you have your check for your share of the party? | Ты выписал чек на оплату своей доли? | 
| He wrote a check for $50,000 to "Hugo Lindgren's Ring Design." | Он выписал чек на 50000$ в "Хуго Линдгрен Ринг Дизайнер". | 
| Cashmere check. "Cash me a cheque." LAUGHTER | Кашемировая, в клеточку. "Выпишите мне чек". | 
| Could I get your address so I could send you a check? | Я знаю ваш адрес и завтра вышлю чек на пять долларов. | 
| You take this check... you cash it, and then we don't ever have to see or deal with you two ever again. | Возьми чек, обналичь его, и больше мы с вами не будем ни видеться, ни общаться. | 
| If you take his check, you lose votes in Prince George's and Montgomery, and you can't beat him statewide without the counties. | Если возьмёшь его чек, потеряешь голоса в Принц Джордж и Монтгомери, и не сможешь обойти его по штату в целом без этих округов. | 
| I deposit my paycheck, I send in my rent, hoping that my paycheck clears before my landlord deposits my rent check. | Я получаю зарплату и плачу за аренду, надеясь, что моя зарплата засчитается раньше, чем арендодатель обналичит мой чек. | 
| I mean, I know the number's really, really big, but the check is real. | Конечно, сумма очень крупная, но чек настоящий. | 
| If I oaormlyu for sale 7250 dollars, you agree write a check for 5000, and then will pay all $ 990 per month. we Now a deal. | Если я оаормлю продажу за 7250 долларов, вы согласитесь выписать чек на 5 тысяч, а потом будете платить всего 990 долларов в месяц. |