Примеры в контексте "Check - Чек"

Примеры: Check - Чек
Or at least my dad does, so, really, all I need is a check. Или, по крайней мере, мой отец может, поэтому, все что мне нужно - это чек.
He gave me some BS about hiring a messenger to pick up the cashier's check and get it to Building and Safety before some 11:00 hearing. Он говорил мне какую-то чушь про то, что нанял какого-то курьера забрать чек и доставить его в Агентство до одиннадцати часового слушания.
I take this check to the bank, Ну отнесу я этот чек в банк - и тогда меня арестуют за подделку.
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy. Но на следующий день чек не приняли,... и все, что я с этого поимела - отравление плющом.
I'm sorry the check got stuck to the Chubby Hubby. Я извиняюсь за чек, прилипший к банке мороженого.
I have a check drawn from this bank I'd love to cash. Я желал бы обналичить чек вашего банка.
That's wonderful, except we can't cash a check this size on the spot. Чудесно, только чек на такую суммы мы тут же обналичивать не можем.
I went there to pick up a check for some work I did on the job. Я пошел туда, чтобы забрать чек за работу, которую я выполнил.
I sent it off, and she promised me that the check is in the mail. Я отослала его, а она обещала прислать чек по почте.
They old me the check wasn't ready. Мне сказали, что чек еще не готов.
When I gave Dean his final check, he said that you've been sleeping downstairs because you don't feel safe up here. Когда я отдала Дину последний чек, он сказал, что ты спала внизу, потому что здесь тебе не безопасно.
I realize that, but anyone else who got a check for $2 million probably would have taken the day off. Я понимаю, но, наверное, получившие чек на 2 миллиона захотели бы взять выходной.
Mr. French, did you endorse this check? Мистер Френч, вы одобрили этот чек?
All I know is that she walked in unannounced And she wrote me a check for three new handicapped ramps. Все, что я знаю - то, что она вошла без приглашения и выписала чек на три новых пандуса.
To that end, here is a check for $25,000 for your charity. В итоге, вот ваш чек на $25,000 на благотворительность.
I'm staying at the Ritz, you can pick up your check at the same time. Я остановился в Рице, там же вы получите свой чек.
I want to cash this check, please. я хочу обменять на деньги этот чек, пожалуйста.
Most people don't know that the bank can take the money back later if the check is not genuine. Большинство людей не знают о том, что банк заберет деньги назад, если чек поддельный.
All the questions about the endowment, the quarterly report coming up, that check - it's a trap. А вопросы о фонде, близящемся квартальном отчёте, этот чек - всё это ловушка.
I think your resignation should be accepted immediately and we should write Dantana a check and get to the business of rebooting this once respected brand. Думаю, ваши увольнения должны быть приняты немедленно мы должны выписать чек Дантане и вернуться к делу перезапуска когда-то уважаемого бренда.
Eventually Luigi gives them a check but not before he has seen traditional Finnish winter-sports and dated the Miss Finland. В конце концов Луиджи дает им чек, но не раньше, чем он увидел традиционные финские зимние виды спорта и обнаружил Мисс Финляндию.
I will turn it around. So, even struggling, you cut Colin a check for $1,000. Так, даже будучи на грани банкротства, вы выписали Колину чек на 1000 долларов.
Unless that check from BoarHog Records... Если только тот чек от БоарХог Рекордс
He tendered a check for $6,200 and drove the car back to one of his residences in San Diego, California. Хайнд выписал чек на 6200 долларов и уехал на автомобиле к одному из своих домов в Сан-Диего.
Don't cash that check for a couple of days! Не обналичивайте чек в ближайшие пару дней...