| I work my 9:00 to 5:00 and I cut my check | Я отказалась от работы с 9 до 5 и заработала свой крупный чек. | 
| I mean, for instance, if you write a bad check... well, that's a lie, isn't it? | Если вы, например, выписывали поддельный чек... ведь это же ложь? | 
| This is my first royalty check for my summer dance jam, "Balls." | Это мой первый королевский чек за мой летний танцевальный хит, "Шары", | 
| This check here, where does this check go? | Так этот чек - куда пойдёт? | 
| Well, the check was never cashed, so why would mom write a check for a million dollars to a woman young enough to be her daughter, and why would that woman not cash the check? | Зачем маме выписывать чек на миллион, женщине, которая ей в дочери годится, и почему она не обналичила его? | 
| And a cashier's check is just as good as cash, right? | И банковский чек настолько же хорош, как и наличные деньги, верно? | 
| So, you just give that to Travis Tell him I'll cut him a check | Передай это Трэвису и скажи, что я выпишу ему чек. | 
| I'll write you this check and that's the end of it. | Отлично. Если я подпишу этот чек наша проблема будет исчерпана, | 
| Did you get the check for the caterers And the cash tips for the waiters? | Ты получил чек за доставку еды и наличку для официантов? | 
| You know, write a check like that, you know, after all that you've done for me. | Знаешь, выписать чек как этот, после всего, что ты сделал для меня. | 
| So, before you go, can you just write us another check please? | Раз уж ты здесь, выпиши нам новый чек? - Что? | 
| Wait, you didn't try to cash that check, did you? | Погоди, ты же не пытался обналичить тот чек? | 
| You know, the guy who says, "Hannah, we cut you a check." | Знаешь парня, который говорит "Ханна, мы выписываем тебе чек" | 
| Come on, come on, come on. I'll just take Whatever check's on top. | Я просто возьму любой чек, что будет сверху. | 
| Did Jason tell you that Dave left him a big, fat check before he left? | Джейсон не сказал тебе, что Дейв оставил ему чек с крупной суммой до того, как ушел? | 
| And I never cashed that check you wrote me, so it's not even worth the paper it's written on. | Я никогда не обналичивал чек, что ты мне дала, даже бумага, на которой он написан, не испортилась | 
| Thank you. Well, he said, "album or check." | В общем, он сказал, альбом или чек. | 
| Father, would it be wrong of me to stop payment on a check to charity? | Святой Отец, будет ли неправильно отозвать чек, посланный на благотворительность? | 
| I know it's a little late, but I'll have the check for you on Friday, okay? | Знаю, что немного задержала, но я отдам вам чек в пятницу, идёт? | 
| How about if I write you a check for $100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want? | Как насчет того, что я выпишу вам чек на 100$ и вы отправите подписку на журнал кому хотите? | 
| And truthfully, before I saw that check, I wasn't even going to file. | Честно говоря, до того, как я увидела этот чек, я даже не собиралась ничего заполнять | 
| Well, whenam Igoing To get a check? | Ну, когда я смогу получить чек? | 
| For example, this check for $11,000 dated January 22nd - | Вот, например, чек на 11 тысяч. | 
| Okay, so if I go to Hooli, you don't want your check? | Значит, если я уйду в "Холи", чек тебе не высылать? | 
| Well, you said the phone calls happened after you deposited the life insurance check, rig? | Ну, ты сказала, телефонные звонки стали поступать после того, как ты внесла чек на страхование жизни, правильно? |