I work my 9:00 to 5:00 and I cut my check |
Я отказалась от работы с 9 до 5 и заработала свой крупный чек. |
I mean, for instance, if you write a bad check... well, that's a lie, isn't it? |
Если вы, например, выписывали поддельный чек... ведь это же ложь? |
This is my first royalty check for my summer dance jam, "Balls." |
Это мой первый королевский чек за мой летний танцевальный хит, "Шары", |
This check here, where does this check go? |
Так этот чек - куда пойдёт? |
Well, the check was never cashed, so why would mom write a check for a million dollars to a woman young enough to be her daughter, and why would that woman not cash the check? |
Зачем маме выписывать чек на миллион, женщине, которая ей в дочери годится, и почему она не обналичила его? |
And a cashier's check is just as good as cash, right? |
И банковский чек настолько же хорош, как и наличные деньги, верно? |
So, you just give that to Travis Tell him I'll cut him a check |
Передай это Трэвису и скажи, что я выпишу ему чек. |
I'll write you this check and that's the end of it. |
Отлично. Если я подпишу этот чек наша проблема будет исчерпана, |
Did you get the check for the caterers And the cash tips for the waiters? |
Ты получил чек за доставку еды и наличку для официантов? |
You know, write a check like that, you know, after all that you've done for me. |
Знаешь, выписать чек как этот, после всего, что ты сделал для меня. |
So, before you go, can you just write us another check please? |
Раз уж ты здесь, выпиши нам новый чек? - Что? |
Wait, you didn't try to cash that check, did you? |
Погоди, ты же не пытался обналичить тот чек? |
You know, the guy who says, "Hannah, we cut you a check." |
Знаешь парня, который говорит "Ханна, мы выписываем тебе чек" |
Come on, come on, come on. I'll just take Whatever check's on top. |
Я просто возьму любой чек, что будет сверху. |
Did Jason tell you that Dave left him a big, fat check before he left? |
Джейсон не сказал тебе, что Дейв оставил ему чек с крупной суммой до того, как ушел? |
And I never cashed that check you wrote me, so it's not even worth the paper it's written on. |
Я никогда не обналичивал чек, что ты мне дала, даже бумага, на которой он написан, не испортилась |
Thank you. Well, he said, "album or check." |
В общем, он сказал, альбом или чек. |
Father, would it be wrong of me to stop payment on a check to charity? |
Святой Отец, будет ли неправильно отозвать чек, посланный на благотворительность? |
I know it's a little late, but I'll have the check for you on Friday, okay? |
Знаю, что немного задержала, но я отдам вам чек в пятницу, идёт? |
How about if I write you a check for $100 and you send the magazine subscriptions to whoever you want? |
Как насчет того, что я выпишу вам чек на 100$ и вы отправите подписку на журнал кому хотите? |
And truthfully, before I saw that check, I wasn't even going to file. |
Честно говоря, до того, как я увидела этот чек, я даже не собиралась ничего заполнять |
Well, whenam Igoing To get a check? |
Ну, когда я смогу получить чек? |
For example, this check for $11,000 dated January 22nd - |
Вот, например, чек на 11 тысяч. |
Okay, so if I go to Hooli, you don't want your check? |
Значит, если я уйду в "Холи", чек тебе не высылать? |
Well, you said the phone calls happened after you deposited the life insurance check, rig? |
Ну, ты сказала, телефонные звонки стали поступать после того, как ты внесла чек на страхование жизни, правильно? |