| I certainly didn't use a cashier's check. | И уж точно не использовал банковский чек. | 
| Claudine will give you a call when she cuts your check. | Клодин позвонит вам, когда выпишет чек. | 
| The absurdly large check I squeezed out of the pageant officials. | Огромный чек, который я выдавила от отвечающих за конкурс. | 
| The check, as you requested, sir. | Чек, как вы просили, сэр. | 
| Thanks again for the check, uncle. | Еще раз спасибо за чек, дядя. | 
| Of course, you will later lose out when the check is identified as false and the credit reversed. | Конечно, позднее Вы понесёте убытки, когда чек будет признан поддельным и перевод аннулирован. | 
| Homer takes this opportunity to get Burns to sign the check. | Гомер пользуется этой возможностью, чтобы заставить Бёрнса подписать чек. | 
| I can't just write a big check at the end of the night. | Я не могу просто выписать чек на большую сумму в конце вечера. | 
| (Other ways to give, including check or mail, can be found here. | (Здесь можно найти и другие способы сделать пожертвование, включая чек, банковский или почтовый перевод. | 
| We take cash or cashier's check or whatever. | Мы принимаем нал или чек, подписанный кассиром. | 
| He was also angry because his traveler's check was refused. | Браун также был рассержен, поскольку его дорожный чек был отвергнут. | 
| If a claimant were successful, the lawyer would give him or her the check. | Если бы претендент прошёл тест, юрист должен был бы отдать ему чек. | 
| One should only make a purchase and show the check to the security for that. | Для этого только нужно совершить покупку в магазине и показать чек охранникам. | 
| Have a check payable in foreign currency? | Имеете чек в иностранной валюте, выписанный на Ваше имя? | 
| Ukrsotsbank will help you to convert check payable into cash or non-cash currency. | Укрсоцбанк поможет Вам превратить именной чек в наличную или безналичную валюту. | 
| Seizing the check from Sophie and wishing all the best for the future spouses, Alexander sends out to implement a different plan. | Отняв чек у Софи и пожелав будущим супругам всего наилучшего, Александр отправляется реализовывать другой план. | 
| It was a risky venture, but Carole gave me a check and then left me alone. | Это было рискованное предприятие, но Кэрол дала мне чек и потом оставила одного. | 
| Oswald stayed in New Orleans at least two more days to collect a $33 unemployment check. | Освальд остался в Новом Орлеане, по крайней мере, ещё на два дня, чтобы получить чек по безработице. | 
| Make your check payable to: Exclusivas Latinoaméricanas ELA S.L. | Выпишите чек на: Exclusivas Latinoaméricanas ELA S.L. | 
| If none were successful, the check would be returned to Randi. | Если бы это не удалось никому, чек вернулся бы к Рэнди. | 
| Here's a check from the During Foundation for $10 million. | Вот чек от фонда Дюринга на 10 миллионов. | 
| Of all the money that Colin made for you, you cut him a check for a thousand dollars. | От всех тех денег, которые Колин заработал для вас, вы выписали ему чек на тысячу долларов. | 
| Shortly before the premiere, Sofia cashes her last check secretly from Oleg and for some reason meets David. | Незадолго до премьеры Софья в тайне от Олега обналичивает свой последний чек и зачем-то встречается с Давидом. | 
| Tom promised to send the check by mail. | Том пообещал прислать чек по почте. | 
| I take it you know where to find me to send the check. | Думаю, вы знаете, где найти меня, чтобы послать чек. |