Примеры в контексте "Check - Чек"

Примеры: Check - Чек
I don't suppose one of those folders holds a check for $550,000? Не думаю, что в одной из этих папок чек на $550,000.
Look, if you're here for your $200, can I interest you in a check that will definitely bounce? Слушай, если ты насчёт 200 баксов, тебя не заинтересует чек, который стопудово не обналичат?
You also deny, then, that Mr. Cavendish gave you a check for £200 on the 21st of June last? Вы также отрицаете, что мистер Кавендиш 21-го июня дал вам чек на две тысячи фунтов?
And on March 6, 2013, did you send Chief Joshua Proudfoot of the Chippewa Nation a check for $10,000 to induce the tribe not to object to the adoption? И 6 марта 2013 года вы отправили вождю племени Чиппева Джошуа Праудфуту чек на $10000, чтобы убедить племя не препятствовать удочерению?
Well, I just mean, if I lost somebody and then I had to answer a bunch of personal questions about them to get a benefit check, I'd probably go mental. Ну, если бы я кого-то потеряла, а потом должна была ответить на кучу личных вопросов о них, чтобы получить чек, я бы, наверно, чокнулась.
I just wanted to let you guys know that I just received a check for $15,000. Я только хотела, чтобы вы знали, что я только что получила чек на $15,000.
A check for $8,000 (from the RC5-56 win) is presented to Project Gutenberg. Чек на $8,000 (c приза за проект RC5-56) передан на проект Gutenberg.
In the mail, he finds a check for $26,000 from Hamlin Hamlin & McGill, his brother Chuck's law firm, which he proceeds to tear into several pieces. В своей почте, он находит чек на $26000 от «Хэмлин, Хэмлин и Макгилл», юридической фирмы его брата Чака, который он рвёт на несколько частей.
Ideas from the Deep's first royalty check from Apogee in January 1991 for US$10,500 convinced them that they no longer needed their day jobs at Softdisk but could devote themselves full-time to their own ideas. Первый пришедший от Apogee чек с роялти на 10500 долларов США убедил команду Ideas from the Deep в том, что они больше не нуждаются в работе на Softdisk, и могут посвятить себя своим собственным идеям на полную ставку.
Leslie calls a meeting and apologizes to Raul, who in turn apologizes as well and offers Leslie a check for $35,000 to fill in the pit. Лэсли созывает собрание и приносит извинения Раулю, который в свою очередь тоже извиняется и предлагает Лэсли чек на $35000 для засыпки карьера.
No, but then again She's never been around people who can write her a check for $5,000 before Нет, но ведь раньше рядом с ней не было людей, которые могут выписать ей чек на $5,000.
I will, but will you give me the check for the fur? Я оденусь, но ты дашь мне чек на меха?
I don't see what difference it makes who mails the check, you... or us. Какая разница, кто отправит чек. ВЬ? 1 или:мы?
Mom, here's a check. It's a settlement for all you've been through. мам, вот чек. это за всё что тебе пришлось пережить.
So, you tell that little hangnail To scribble out a check! Так что скажи этому вонючке, чтоб выписал чек!
You know how embarrassing it was for me to try to cash a check today? Знаешь, как я себя чувствовал, когда пытался обналичить этот чек?
You pick up a check to help me out since you didn't help yourself. Ты получаешь чек за то что помог мне, раз уж не смог помочь сам себе!
They're raising tuition again, and I'm kind of strapped right now, so can I get a check? Они опять поднимают оплату за обучение, а я сейчас на мели - в общем... может, выпишешь мне чек?
I didn't get my whole check because I had to go... to the parent and teacher meeting this week. Да, потому что я не получил чек, потому что на этой неделе... мне нужно было идти на родительское собрание.
For nine months... from the time he wrote this guy that $2000 check three years ago- Через девять месяцев, когда он выписал этому человеку чек на 2000 долларов...
Joy, dear, did you honestly think that I was just going to write you a check for fixing this roof without looking at it myself first? Джой, дорогая, а ты что думала, я просто выпишу тебе чек на ремонт крыши и не приду прежде на нее взглянуть?
No, thought about it, but... choose between two evils I chose one that no longer tried for a long time, so... I deposited a check for $ 100 million... on behalf of the United Fusion... Я понял это, но, знаешь, выбирая из двух зол, я люблю выбрать то, что еще не пробовал, так что я внес чек на сто миллионов долларов на счет "Юнайтед Фьюжн".
Did he, by chance, leave any money or a check addressed to psych? Кстати, он оставил деньги или чек для ясновидца?
I don't mind, just don't stick me with the dinner check. Я не против, только не всучивайте мне чек за ужин. А потом он говорит:
Tell you what, if you go to your swimming lesson I will write you a check right now for a million dollars. если ты пойдёшь на урок плаванья я прямо сейчас выпишу тебе чек на миллион долларов.