Примеры в контексте "Check - Чек"

Примеры: Check - Чек
You can give him the money, he can write the check, but it must come from him. Вы можете дать ему деньги, он может выписать чек, но поступление должно быть от него.
Now, I have given you an apology and a check, and you've given me nothing. Я извинилась и дала тебе чек, а в ответ ничего не получила.
So you think you can just write a check and then everything is OK? Так ты думаешь, что можешь вот так просто выписать чек, да и всё?
Was my husband making sense when he wrote you that check? А был ли разумен мой муж, когда выписывал вам чек?
And... let's wait about two weeks before cashing that check, shall we? Пожалуйста, подождите пару недель, прежде чем обналичить чек.
Did you really just say the check is in the mail? Ты действительно просто взял да послал чек по почте?
Do you know what this check was for? Знаете, за что этот чек?
If I had known that that is what the donation was for, I would have written a check myself. Если бы я знал, я бы сам чек на такое выписал.
Well, I talked to the bank, and the corporate account that cut the check is closed. Ну, я говорил с банком, и корпоративный счет, с которого был выписан чек, закрыт.
After processing the pictures, sending pictures to the photo frame and a check for payment. После оформления картины, высылаю фото картины в раме и чек об оплате.
You, however, can help us by donating through our website using PayPal, or sending in a check (see button "give here"). Вы, однако, можете помочь нам, жертвуя через наш вебсайт, используя PayPal, или посылая чек (кнопка "Пожертвование").
If all that's true, why did Colin tear up your check? Если всё это правда, тогда почему Колин порвал ваш чек?
Then he said, "Julia will send a check to the red cross in your name," and that they would buy me a queen-sized mattress from Macy's departmental store. Затем он добавил: "Джулия отправила чек в Красный Крест от твоего имени." И они собираются купить мне огромный матрац в универмаге Мэси.
The C.I.A. just cut me a check for a hundred grand for... wrongful something and defamation of something else. ЦРУ просто выписало мне чек на 100 тысяч на... мм... кое-что незаконное и еще немного клеветы.
We can have a check for that amount in your office by 6 o'clock. Получите чек в вашем офисе часов в шесть
I'm taking a huge hit on the loft, I just sold my bike for nothing and now, again, I'm writing you a check, Mom. Я потерял на квартире, продал байк за гроши, и я и пишу тебе чек, мам.
Then why'd you write her a check for $50,000? Зачем вы выписали ей чек на 50000 долларов?
I hate to ask you, but I have to have that check back. Мне очень неловко, но пожалуйста, верните мне чек.
Can we skip the sad statistics and get to the part where I write you a check? Может, пропустим грустную статистику и перейдём к части где я выписываю тебе чек?
I'd love to accommodate you - If this car performs the way I expect it to, you'll get a certified check of $101,000 and change when you come in tomorrow. Я хотел бы предоставить Вам - Если этот автомобиль исполнит то что я ожидаю, Вы получите заверенный чек 101000 $, когда Вы придете завтра.
Well, your commencement check's sitting on my desk Ну - ваш чек на премиальные лежит у меня на столе
Do you think I'd accept a check from you? Думаешь, я возьму от тебя чек?
Well, every other Thursday my manager Bob gives me a check, and then I take that home, and I give it to my mom, and she deposits it. Каждый четверг мой начальник Боб дает мне чек, я отношу его домой, отдаю маме, а она вкладывает его в банк.
You want to be able to get them to such an emotional high that they are ready to write you a check, throw money at you, right there before you leave. Надо довести эмоции до такого блаженства, что они будут готовы выписать чек прямо на месте, раньше, чем вы уйдёте.
A cashier's check payable to "Ellis McPickle." Чек выписан на имя "Эллис Макпикл".