What do I look like, Carl Weathers to you? |
Я вам что, Карл Уэзерс? |
Well, Carl, I'm sorry, but I have to go. |
Карл, извини, но мне пора. |
Carl, can you get me some cable and that IO interface, please? |
Карл... принеси мне кабель и устройство ввода-вывода. |
Mr. Carl Lidbom, former Minister of Justice and Trade of Sweden, has been appointed to lead the European Electoral Unit established at the beginning of November 1995. |
Г-н Карл Лидбом, бывший министр юстиции и торговли Швеции, был назначен на пост руководителя европейского выборного подразделения, созданного в начале ноября 1995 года. |
Its Steering Committee is co-chaired by Mr. Thorvald Stoltenberg, representing the United Nations, and the former Swedish premier Mr. Carl Bildt, who was appointed by EU on 9 June following the resignation of Lord David Owen in May. |
Сопредседателями ее Координационного комитета являются г-н Турвалд Столтенберг, представляющий Организацию Объединенных Наций, и бывший премьер-министр Швеции г-н Карл Бильдт, который был назначен ЕС 9 июня после отставки в мае лорда Дэвида Оуэна. |
Carl, will you grab this tray for me? |
Карл, подержишь для меня поднос? |
Nigel Rogers has not made money for this firm since 2009, Carl! |
Найджел Роджерс не принес фирме ни копейки с 2009 года, Карл! |
On 9 June, Carl Bildt and Eduard Kukan, Special Envoys of the Secretary-General to the Balkans, briefed the Council on the situation in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. |
9 июня специальные посланники Генерального секретаря на Балканах Карл Бильдт и г-н Эдуард Кукан информировали Совет о ситуации в Косово, Союзная Республика Югославия. |
Mr. Carl Lindberg (Sweden), State Under-Secretary, Ministry of Education, and Mr. Dimitry Kavtaradze (Russian Federation), Head of the Laboratory on Ecology and Environment Protection at the Moscow State University, made presentations. |
С сообщениями выступили помощник министра образования Швеции г-н Карл Линдберг и заведующий Лабораторией экологии и охраны окружающей среды Московского государственного университета г-н Дмитрий Кавтарадзе (Российская Федерация). |
The Meeting elected by acclamation Ambassador Allieu I. Kanu President of the fourteenth Meeting of States Parties. Ahn Eun-ju, Norma Elaine Taylor Roberts and Carl J. M. Peersman were elected Vice-Presidents. |
Совещание избрало путем аккламации Председателем четырнадцатого совещания государств-участников посла Аллиеу И. Кану. Заместителями Председателя были избраны Ан Ын Джу, Норма Илейн Тейлор Робертс и Карл Персман. |
Mr. Carl, speaking on behalf of the European Union, said that taking into account the enormous surge in United Nations peacekeeping operations over the past decade, it would be highly desirable to re-examine the working methods of the Special Committee. |
Г-н Карл, выступая от имени Европейского союза, говорит, что, принимая во внимание беспрецедентные масштабы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в последнее десятилетие, было бы крайне желательным пересмотреть методы работы Специального комитета. |
Carl and... what was her name, Julia, Jane? |
Карл и... как её звали, Джулия, Джейн? |
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or l don't sell. |
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам! |
Carl, did you drive over here drunk? No. |
Карл, ты что приехал сюда пьяным? |
And you say that she has no idea where Carl may be holed up? |
Говоришь, она не в курсе, где Карл может прятаться? |
l don't like you, Carl. |
Нет, ты не в моем вкусе, Карл. |
Would you step out for a moment, Carl? |
Вы не могли бы выйти на минуту, Карл? |
LISTEN, THE PRODUCER CARL URTZ, SIX FOR SIX. |
Послушай, продюсер Карл Уртц, шесть удачных фильмов из шести. |
Carl doesn't deserve this, he deserves your loyalty and your love and your honesty. |
Карл этого не заслуживает, он заслуживает твоей верности, твоей любви и твоей честности. |
I mean, who's next, Carl with the sideburns in payroll? |
Я имею ввиду, кто следующий, Карл с бакенбардами из отдела зарплаты? |
You want to radio home and check on Carl while I get us underway? |
Хочешь связаться с домом и проверить как там Карл пока я снимусь с якоря? |
Okay, do you really think that I have all day here, Carl? |
Ладно, вы всерьез думаете, что я могу торчать тут целый день, Карл? |
Carl says it's aftershave, but I think it's his diet. |
Карл говорит - это его парфюм, но уверен, это его диета. |
Listen, Carl, I totally get it, and I'm honored to continue to serve you. |
Слушайте, Карл, я все понимаю, я с радостью, и дальше буду с вами работать. |
"Carl and Joy Benson with daughter Beatrice on Mayford Street for the 4th of July parade." |
"Карл и Джой Бенсон с дочерью Беатрис на Мейфорд Стрит на параде 4 июля." |