| We'll go out the back so Carl won't see that you've left. | Мы выйдем сзади, так Карл не увидит, что вы ушли. |
| At least that's how Carl processed what he had seen. | Во всяком случае, так видел их Карл. |
| Tell me, Carl, when are you ever completely happy? | Скажи мне, Карл, когда-нибудь ты бываешь полностью доволен? |
| All right, Carl, get him! | Так, Карл, хватай его! |
| Debs, Carl, what's going on? | Дебс, Карл, как дела? |
| If Jack's convicted, he'll face up to five years in prison because Carl was in the car. | Если Джека осудят, ему светит до 5 лет в тюрьме, потому что Карл был в машине. |
| Carl he would never forgive because it is a tall tale success of the team as a whole. | Карл ему этого никогда не простит, потому что это небыл успех команды в целом. |
| We would not sit here if it were not for Carl. | Не сидеть бы нам здесь, если бы не Карл. |
| (Carl) I ask you, Captain! | (Карл) Прошу Вас, капитан! |
| (Carl) Everything will be fine! | (Карл) Все будет хорошо! |
| (Carl) Calm down, everything will be fine! | (Карл) Успокойся, все будет хорошо! |
| I think the point my partner is trying to make is that Carl Rasmussen was the second bidder this week to lose his life. | Думаю, мой напарник хочет сказать, что Карл Расмуссен был вторым покупателем, расставшимся с жизнью на этой неделе. |
| And these are Fiona's brothers, Carl... and Ian... | А это братья Фионы, Карл... и Йен... |
| Do you really think we help people, Carl? | Мы правда помогаем людям, Карл? |
| I admit I have had some control issues in the past, but Carl's been helping me with all of that. | Я признаю, что у меня были некоторые проблемы в прошлом, но Карл помогает мне справиться со всем этим. |
| Why do you want to know, Carl? | Зачем тебе это знать, Карл? |
| It was Carl who wrote the letter, so that you would find the body, and he could sell the car. | Это Карл написал письмо, чтобы вы нашли тело, а он смог продать машину. |
| When Carl gets his lawyer, I'll point out that juries don't like men who murder their mentally ill wives. | Когда Карл вызовет адвоката, я отмечу, что присяжные не любят тех, кто убивает своих психически не здоровых жен. |
| Your body is a temple, Carl, and you only want to put things in it that are natural. | Твоё тело это храм, Карл, и хочется помещать в него только натуральное. |
| Carl was my old friend, so was Dr. Gillian | Генерал: Карл был моим старым приятелем так же, как и доктор Джиллиан. |
| I mean, I know I'm not a dentist like Carl. | Я имею в виду, я знаю, я не дантист, как Карл. |
| Carl, could you swipe me? | Карл, ты не мог бы оплатить за меня? |
| Really, is that what you want, Carl? | Это то, чего ты хочешь в самом деле, Карл? |
| All I know is that if Carl was involved, that explains this bullet in my arm. | Все, что я знаю, что если Карл в этом участвовал, то это объясняет пулю в моей руке. |
| That way he could come in shooting, distract everyone and then his partner Carl Raines could shoot Paxton. | Таким образом он должен был вломиться, со стрельбой, отвлечь всех а в это время его сообщник, Карл Рейнз, должен был застрелить Пакстона... |