Rick and Carl taught me about guns, other weapons. |
Рик и Карл учили меня, как пользоваться оружием, другим оружием. |
Carl, I've never lived off anyone. |
Карл, я никогда не жила за чей-то счёт. |
Except me, of course... since Carl moved in. |
С тех пор, как Карл переехал сюда. |
Carl Gallagher, please approach the ambulance. |
Карл Галлагер, подойдите к машине скорой помощи. |
Carl kicked me out, and yours was empty. |
Карл меня выгнал, а в твоей никого не было. |
In Carl Jung's opinion we all have a sixth sense, intuition. |
Карл Юнг считает что у всех нас есть шестое чувство, интуиция. |
We need some money 'round the house, Carl Lee for groceries and bills. |
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное. |
Deputy Looney do you think Carl Lee shot you intentionally? |
Детектив Блуни, вы считаете, что Карл Ли стрелял в вас намеренно? |
I'll blow him away like Carl Lee did. |
Я его прикончу, как Карл Ли. |
Carl, I gave you that Landis account. |
Карл, я поручила тебе "Лэндис". |
You know, Carl, I... |
Послушай, Карл, мне нужна помощь. |
Carl, Ziggy, Tycho could be one text away from exposing another undercover. |
Карл, Зигги, Тихо, возможно, в одном шаге от раскрытия очередного агента. |
I mean, this is my wife, Carl. |
То есть, Карл, это моя жена. |
This is his lawyer, Carl Mangerson. |
Это его адвокат, Карл Мангерсон. |
And this is Carl Douglas and Shawn Chapman. |
А это Карл Дуглас и Шон Чапман. |
Here's the thing, Carl. |
Вот в чем дело, Карл. |
That and Carl came by this morning. |
Это и то, что Карл утром заходил. |
I know a few things about you, Carl. |
Я знаю некоторые вещи про тебя, Карл. |
But I guess I was wrong about you, Carl. |
Но видимо я ошибался на твой счёт, Карл. |
Carl, pass the rolls Please. |
Карл, передай булочки... пожалуйста. |
Carl told me you were in here. |
Карл сказал, что ты здесь. |
One of my greatest nights was when Carl Perkins came down. |
Одна из величайших ночей случилась для меня, когда приехал Карл Перкинс. |
Diane's on the executive committee, Carl. |
Дайан входит в исполнительный комитет, Карл. |
I imagine Carl has told you about my issue. |
Думаю, Карл уже рассказал о моей проблеме. |
I don't believe him, Carl. |
Прости, Карл, но я ему не верю. |