Примеры в контексте "Bob - Боб"

Примеры: Bob - Боб
My feelings are, you know, are different not because I thought, "Well, I was"sure that Bob was innocent, but Не то чтобы раньше я думал, что Боб точно невиновен, но я не был уверен, что он преступник.
If they need a place to live they will live with us, Bob! Если им будет негде жить, они будут жить с нами, Боб!
But he didn't say it to Jerry, did he, Bob? Но он сказал это не Джерри, не так ли, Боб?
This means that all copies of the message are initially marked as unread as you'd expect but if Bob, for example, reads his copy of the message, Ann and Carol's copy remains unread. Это значит, что все копии сообщения изначально помечены, как непрочтитанные, что и следовало ожидать, но если, например, Боб прочитает свою копию сообщения, копии письма для Анны и Кэрол останутся непрочитанными.
The following day, he was elected as the NL MVP, the first National League pitcher to win the award since Bob Gibson in 1968 and the first Dodgers player to win the award since Kirk Gibson in 1988. В последующих днях он был избран MVP Национальной лиги, тем самым стал первым питчером Национальной лиги получивший звания после Боб Гибсон в 1968 года и первый игрок «Доджерс», после Кирка Гибсона в 1988 года году.
Warner also offered the role of Hill to Cary Grant, but Grant declined, saying "nobody could do that role as well as Bob Preston." Уорнер также «умолял» Кэри Грант, чтобы он сыграл Хилла, но Грант отказался, говоря: «никто не может сыграть эту роль так же, как Боб Престон».
1961 - "Theme from Danger Man", The Red Price Combo (main theme used in the 1st Series) - Parlophone 45 R 47891964 - Danger Man "High Wire", The Bob Leaper Orchestra (alternative main theme, not used in any episodes. 1961 - Тема из Danger Man, «Красной Цена Combo» (главная тема используется в 1-й серии) - Parlophone 45 R 47891964 - Опасность Человек «Прокат провода», «Боб Leaper оркестр» (.
The book was a Caldecott Honor book in 1948 and was read aloud by the Captain (played by Bob Keeshan) on an early episode of Captain Kangaroo in the 1950s, as well as at least once in the 1960s or early 1970s. Книга была удостоена медали Калдекотта в 1948 году и была прочитана вслух Капитаном Кенгуру в одноимённой передаче (его играет Боб Кишен) в начале выпуска в 1950-х годах, а также как минимум один раз в 1960-х или начале 1970-х годов.
Look, Caroline, you're graduating and Uncle Bob and Aunt Mary really want you to graduate with both your hands. Смотри, Кэролайн, ты выпускаешься, и дядя Боб и тетя Мэри очень хотят, чтобы ты закончила школу с обеими руками
And if you don't want Bob to have a job that he was born to do, then you call it before we go through that door. И если вам не нужен Боб который будет выполнять ту работу которую он рожден делать Тогда вы можете отозвать его прямо сейчас пока он не зашел за эту дверь
No, you said, "Bob, do the tail." Нет, ты сама сказала: "Боб, делай хвост."
But, Bob, why is this one and this one - And these two? Тогда, почему, Боб, вот этот, и этот, ...и эти два?
And, yes, he is bound and gagged under there, but more importantly, you said, "What about Bob?" И да, он связан и у него кляп во рту, но что более важно, вы сказали: "А как же Боб?"
You think he's Bob Beamon and I think he's, what, Ben Johnson? Ты думаешь, что он - Боб Бимон, а я думаю, что он, кто, Бен Джонсон?
What I'm trying to say, Bob - and it's hard for me to say it - is... has she got a chance? То, что я пытаюсь сказать, Боб - и мне это непросто сказать - у нее... у нее есть шанс? Боб?
And Bob, he's, like, the nicest guy in the world, so that's, like, what, a point? И Боб, вроде как, милейший в мире парень, и это что, очко?
My father's name is Bob, my mother's name is Ellen, and my sister's name is Jo. Моего отца зовут Боб, мою маму зовут Эллен, а мою сестру зовут Джо
You're supposed to do the foot! No, you said, "Bob, do the tail." Нет, ты сама сказала: "Боб, делай хвост."
According to publishers Hodder & Stoughton, the book reveals "how Bob helped James through one of his toughest times - providing strength, friendship and inspiration but also teaching him important lessons about the true meaning of Christmas along the way." По словам издателей Hodder & Stoughton, эта книга показывает, как «Боб помог Джеймсу во время одного из его самых трудных времен, а также показывает Джеймсу всю значимость Рождества».
Ginsberg's "long-time confidant and secretary, head of the Allen Ginsberg Trust," Bob Rosenthal, argues that the film is "a superb evocation of young college students in the midst of World War II finding their unique means of expression in the world." «Доверенное лицо и секретарь» Гинзберга, глава Allen Ginsberg Trust, Боб Розенталь утверждает, что фильм - «превосходное воплощение молодых студентов, в разгар Второй мировой войны ищущих свой собственный способ выражения в мире».
With that in mind, ladies and gentlemen, would you please welcome into the studio - he's actually in his office in London, and yet he's also here on top of a stick - it's Bob Geldof! Теперь, когда вы это знаете, дамы и господа, позвольте пригласить в студию того, кто на самом деле сидит себе в лондонском оффисе и в тоже время торчит на палке - Это Боб Гелдоф!
Bob would indeed have turned his chair, his little hoof would have been on that buzzer, and he would have turned it. Боб бы точно повернулся, он бы нажал своим копытом эту кнопку, и повернулся
Mr. Bob Natifu, Senior Climate Change Officer, Climate Change Unit of the Ministry of Water and Environment, Uganda Г-н Боб Натифу, старший сотрудник по вопросам изменения климата, отдел по изменению климата Министерства водных ресурсов и охраны окружающей среды, Уганда
Although "Bob" has been married to other women, spirits, deities, and inanimate objects, Connie is described in the SubGenius documentary Arise! as "his first, and still his primary wife." Хотя «Боб» и был женат на других женщинах, духах, божествах, а иногда и на неодушевленных предметах, Конни, в документальном фильме о Церкови недомудреца, указывается, как «первая и до сих пор основная жена».
"When I was 15 years old in Richmond, Virginia, they were a very important part of my life," Pavement's Bob Nastanovich said, "as they were for all the members of our band." «Когда мне было 15 лет, я жил в Ричмонде, штат Вирджиния, и они были очень важной частью моей жизни, как и жизни всех остальных членов нашей группы» - вспоминал участник Pavement Боб Настанович (англ. Bob Nastanovich).