To decrypt C, Bob recovers t as follows: (xr)b = xrb = xbr = (xb)r = zr = t. |
Чтобы расшифровать С, Боб восстанавливает t через: (xr)b = xrb = xbr = (xb)r = zr = t. |
That night, Jim and Bob invade the house and threaten the teens, assaulting Sheila in the process. |
Той же ночью Джим и Боб вторгаются в дом, угрожают ребятам расправой и нападают на Шейлу. |
The band's live capabilities were also showcased when Bob Dylan invited the Heartbreakers to join him on his True Confessions Tour through Australia, Japan and the U.S. (1986) and Europe (1987). |
Вскоре Боб Дилан пригласил Heartbreakers присоединиться к нему в его туре True Confessions по Австралии, Японии, США (1986) и Европе (1987). |
According to production designer Bob Pauley, From the very beginning of this project, John Lasseter had it in his mind to have the eyes be in the windshield. |
Производственный дизайнер картины Боб Поли (ВоЬ Pauley) рассказал: С самого начала проекта Джон Лассетер задумывал расположить глаза в области лобового стекла. |
In the 115th Congress, the chairman of the committee was Republican Bob Goodlatte of Virginia, and the ranking minority member was initially Democrat John Conyers of Michigan. |
На 115-м конгрессе председателем Комитета является республиканец Боб Гудлатт из Вирджинии, а главой меньшинства был демократ Джон Коньерс из Мичигана. |
While moving across Florida, Bob turned to the northeast, then to the north. |
Над Флоридой «Боб» перемещался на северо-восток и позже на север. |
There are a number of unbilled cameo appearances (mostly in the circus audiences) including Bob Hope and Bing Crosby, Dorothy Lamour's co-stars in the Road to... movies. |
Есть целый ряд камео (в основном, в аудитории цирка) в том числе Боб Хоуп и Бинг Кросби, партнёров Дороти Ламур по фильмам «Дорога в...». |
When a corporation takes interest in Lisa's initiative to drive genetically modified foods home, little does Lisa and her family know that Sideshow Bob is the chief scientist behind it all. |
Когда корпорация проявляет интерес к инициативе Лизы по поводу производства генетически модифицированных продуктов питания, она показывает в исследовательском Лизе и ее семье, что Сайдшоу Боб является главным ученым за всем этим. |
Well, Bob, when they say "green," |
Ну, Боб, когда они говорят "зеленые" |
(Bob Nickas, Dan Cameron, and the curatorial team Tricia Collins and Richard Milazzo were curators and critics associated with this scene.) |
(Боб Никас, Дэн Камерон, кураторская команда Триша Коллинз и Ричард Милаззо были кураторами и критиками, связанными с этим сообществом). |
He was saying, "Welcome, Bob." |
Он сказал: "Привет, Боб." |
All right, so what will it be, Bob? |
Итак Боб, что мы будем делать? |
Hugh really is brilliant, you know, Bob? |
Какой он умный, правда, Боб? |
How long have you been on the boat, Bob? |
Давно ты уже на борту, Боб? |
I seen you out the window, Bob. |
Ты смотрел за нами в окно, Боб? |
Bob, come and see this. Angelo? |
Боб, иди сюда и посмотри на это. |
Bob, what are you doing here? |
Боб, а вы здесь откуда? |
Bob, you sure you're okay? |
Боб, ты уверен, что всё хорошо? |
Bob Satterfield knocked you out in the second round! |
Боб Сэтэрфилд отправил тебя в нокаут во вторм раунде! |
So Bob, just tell me honestly, what do you think of my product? |
Скажи мне честно, Боб, что ты думаешь об этом продукте? |
Well, every other Thursday my manager Bob gives me a check, and then I take that home, and I give it to my mom, and she deposits it. |
Каждый четверг мой начальник Боб дает мне чек, я отношу его домой, отдаю маме, а она вкладывает его в банк. |
Bob said that you did some amazing things for him, so I'm really happy to hear that. |
Боб сказал, что ты ему очень помогла, и я очень счастлива это слышать. |
Avalon has also collaborated with artists/ songwriters such as Bob Sinclar, Million Stylez, Mohaamed Lamine, Silver Room, Alexander Papadimas and many others. |
Группа Avalon сотрудничала с такими исполнителями песен, как Боб Синклар, Миллион Стильз, Мохаммед Ламин и Серебряная комната, Александр Пападимас и многие другие. |
Bob Jacklovich and John Lamb at Ford Motor Company, in the days when Ford Motor was spending vast amounts of money on fundamental research, discovered a way to build a spectroscope that was intrinsically nano-scale. |
Боб Джеклович и Джон Лэм из компании Форд, в те времена, когда Форд тратил огромные деньги на фундаментальные исследования, открыли способ построения спектроскопа нано-масштаба. |
The film includes actors Julien Phipps, Giddon Karmel, Jason Bell, Jason Lee, Bob Dong, Hamish Cameron and Irene Astle. |
В фильме участвуют актёры Жюльен Фиппс, Гиддон Кармель, Джейсон Белл, Джейсон Ли, Боб Донг, Хэмиш Кэмерон и Ирен Астле. |