Slick icy road conditions out there tonight, Bob. |
Скользкое, ледяное состояние дорог сегодня вечером, Боб. |
Pretty near three times your size, Bob. |
Раза в три больше тебя, Боб. |
Bob, it tastes like a tire. |
Боб, на вкус как покрышка. |
Well, that's just great, Bob. |
Ну, это просто здорово, Боб. |
It's the hormones in the milk, Bob. |
Это всё гормоны в молоке, Боб. |
That's really nice of you, Bob. |
Это действительно хорошо, что вы, Боб. |
I didn't have to, Bob. |
Я этого и не делал, Боб. |
Luckily, I didn't have to, Bob. |
К счастью, я не должен был, Боб. |
You know, Bob, a company... |
Знаешь, Боб, компания - она как... как огромные часы. |
I think we both know what's going on here, Bob. |
Боб, я думаю, мы оба прекрасно знаем, как тут делаются дела. |
Bob drank so much he's called in sick. |
Боб так надрался вчера, что позвонил и сказал, что заболел. |
Have you looked outside, Bob? |
В окно не пробовал смотреть, Боб? |
Well, things are bad, Bob. |
Что ж, плохи наши дела, Боб. |
I just don't think Bob could have handled it. |
Просто я не думаю, что Боб справился бы с этим. |
Odd bumping into you here, Bob. |
Какая неожиданная встреча, Боб. Хотя, постой, нет. |
Bob, could you get Joan? |
Боб, ты не мог бы позвать Джоан? |
I was in the Blue Bottle Saloon in Wichita the night English Bob killed Corky Corcoran. |
Мистер Бошом, я был в "Голубой Бутылке" в Виште в ночь когда Англичанин Боб убил Корки Коркорана. |
Listen, has Bob Rickman been by the farm? |
Слушай, Боб Рикман не приходил к вам на ферму? |
Once Bob Dylan himself this guitar was tuned, 1975. |
Однажды сам Боб Дилан Взял в руки мою гитару, в 1975м. |
Well, thank you, Bob. |
Спасибо, Боб. Судя по тому, что я слышал... |
Bob, can you believe this? |
Господи, Боб, как тебе это нравится? |
I wanted to tell him who Bob is because I thought he could help me. |
Я хотела сказать ему, кто такой Боб, так как думала, что он сможет помочь мне. |
Like, Jay and Bob in Space. |
Типа "Джей и Боб в космосе"? |
Bob, I want you to move in really tight. |
Боб, я хочу чтобы, ты взял её очень крупно. |
If I hadn't a been here, you'd have whatever disease hepatitis Bob has. |
Если б меня тут не было, ты бы имел ту же самую болезнь, что и гепатитный Боб. |