| You're a scary looking guy, Bob. | Ты наводишь на меня жуть, Боб. |
| That prior Thursday before she went missing, Kathie's attorney told her that Bob Durst had turned down their request for an agreement on a divorce. | В четверг перед исчезновением адвокат сообщил Кэйти, что Боб Дерст отклонил их соглашение по разводу. |
| The Bob Hoskins guy just took a swing at the guy in the hat. | О! Боб Хоскинс замахнулся на чувака в шляпе. |
| Bob, you really had to call the police? | Боб, ты правда вызвал полицию? |
| But it wasn't Bob St. Clare who seduced me. | Но на меня произвёл впечатление не Боб Сан Кляр. |
| If Bob carries Alice to safety, they both stand a 31% chance of survival, but if Bob leaves Alice, his chance improves by 9%. | Если Боб отнесет Элис в безопасное место, их шансы на выживание составят 31%, а если Боб оставит Элис, его шансы вырастут на 9%. |
| Lisa, especially, connects with Bob through their mutual love of Walt Whitman, and Bob notes that Lisa was always the best family member out of the Simpson clan. | Лиза, особенно, связывается с Бобом через их взаимную любовь к Уолту Уитмену, и Боб отмечает, что Лиза всегда была лучшим членом семьи из клана Симпсонов. |
| Where in The World Is Bob? is a picture book in which readers have to spot Bob, James and assorted other items in scenes around the world. | Где в мире Боб? - это иллюстрированная книга, в которой читатели должны обнаружить Боба, Джеймса и различные другие элементы в сценах по всему миру. |
| When do I stop calling you Big Bob and start calling you Old Wrinkly Shriveled-Up Bob? | Когда мы перестанем звать тебя Большим Бобом и начнём звать тебя Старый Сморщенный Боб? |
| Bob, he... he's gambling at Bob the barber's? | Боб... который играет в покер у Барбера? |
| Bob St. Clare is the exact opposite of a sentimental man! | Боб Сан Кляр - полная противоположность сентиментального мужчины! |
| Bob, should we get a pecan roll for the ride? | Боб, возьмем в дорогу сливочным рулет? |
| Let's discuss your concerns on the bridge, Bob, where there's s a ship-t-shore radio you're free to use. | Боб, пойдём обсудим всё на капитанском мостике, там где есть радио для связи с берегом. |
| 'It's more than a flame now, Bob. | Теперь это не просто огонь, Боб. |
| How can Bob and Carol redirect a bullet in mid-flight and hit a target? | Как Боб и Кэрол могут перенаправить пулю в полете и поразить цель? |
| He let me use his balcony to start the shot on Thomas, and then Bob went ahead and... Redirected. | Он дал мне воспользоваться балконом, чтобы выстрелить в Томаса, а затем Боб... перенаправил выстрел. |
| Bob will be taking care of you. | Боб позаботится о тебе (вас) |
| Bob, do you have a five? | Боб, у тебя есть пятерка? |
| Bob, what the hell are we doing out here? | Боб, какого чёрта мы здесь делаем? |
| Who needs snow blower when you have Bob? | Зачем снегоочиститель, когда есть Боб? |
| Bob, what I'm saying is, your wife isn't trying to kill you. | Боб, вот что я хочу сказать, Ваша жена не пыталась вас убить. |
| I know. I can never seem to get the hang of this, Bob. | Знаешь, я, кажется, никогда к этому не привыкну, Боб... |
| Bob, I don't think I've gotten through to you. | Боб, я думаю ты не вник. |
| His name's Bob, and you kidnapped him! | Его зовут Боб и вы его похитили! |
| Bob's going to go looking for that boy she's been hanging around... Anson. | Боб собирается поискать того мальчишку, в компании которого она была... |