Примеры в контексте "Bob - Боб"

Примеры: Bob - Боб
We won't... probably won't need you at all, Bob. Нам не понадобится... скорее всего... твоя помощь, Боб.
More to the point, if we knew where it began, Bob. Было бы лучше, если бы мы знали, где это началось, Боб.
Bob told you it was his call to take us through the canyon? Боб сказал вам, что это он велел нам идти через каньон?
Occupied. - Bob, can you go? Боб, ты можешь оставить нас?
No, Bob Lee, where are you going? Нет, Боб Ли, куда ты идешь?
You think you're the only one who thought Bob Lee didn't do it? Ты думаешь ты единственная кто думает, что Боб Ли не делал это?
I'd been there a little while and I started to worry about Bob coming home and finding me gone. Я простояла там немного, а потом начала волноваться, что Боб вернется домой и увидит, что меня нет.
WHEN DOES BOB HOPE TAKE THE STAGE? А когда на сцену поднимется Боб Хоуп?
I can't go to jail, Bob! Я не могу в тюрьму, Боб!
I just wanted to impress upon everyone... and-and I'm sure Bob would agree... that the most important thing is the story. Я просто хочу, чтобы все вы осознали, и уверен, что Боб согласится, что самое главное для нас - сам рассказ.
You know what that sign said, senior Bob? Знаешь, что там было написано, Боб?
So, Bob, where do we stand on Springfield Forest? Итак, Боб, как у нас дела со Спрингфилдским лесом?
In all fairness, Bob, who spells "Anderson" with three Ns? Справедливости ради, Боб, кто пишет "Андерсон" с тремя н?
You know what I'm struggling with right now, Bob? Знаешь, Боб, с чем я борюсь прямо сейчас?
You stay the hell away from me, Bob! Не приближайся ко мне, Боб!
Realizing that further resistance was futile, Bob Denard, who by then controlled only the Kandani military barracks where he had taken refuge, surrendered to the French forces and was subsequently taken to the island of Reunion. Поняв, что дальнейшее сопротивление бесполезно, Боб Денар, который в то время удерживал лишь военные казармы Кандани, сдался французским войскам и был вывезен на остров Реюньон.
According to the source, President Clinton and Senator Bob Dole had called for the resignation and impeachment of Judge Baer as a result of his ruling in a drugs-related case. Согласно источнику, президент Клинтон и сенатор Боб Доул выступили за отставку и импичмент судьи Баера за решение, которое он вынес по делу, связанному с наркотиками.
One of the greatest artists of our Caribbean civilization, the late Bob Marley, once observed that "a hungry mob is an angry mob". Один из величайших художников нашей Карибской цивилизации, покойный Боб Марли, как-то заметил, что «голодная толпа - сердитая толпа».
I am happy to tell you that the leader of that group of G-8 personal representatives is my predecessor, Bob Fowler, who was the Permanent Representative of Canada to the United Nations and is well known to many people in this room. Я рад заявить, что руководитель группы личных представителей «большой восьмерки» - мой предшественник, Боб Фаулер, который был Постоянным представителем Канады при Организации Объединенных Наций и хорошо известен многим присутствующим в этом зале.
Isaac Chegbo ("Bob Marley") and Augustine Vleyee ("Bush Dog"), for example, were provided with arms and vehicles by FANCI to conduct those operations. Для проведения этих операций Айзек Чегбо («Боб Марли») и Огастин Влейе («Лесная собака») получили от НВСКИ оружие и транспортные средства.
The Panel attempted to locate the Beretta pistol found in the possession of Isaac Chegbo ("Bob Marley") to identify possible manufacturer markings and determine if this weapon had been obtained from a FANCI stockpile. Группа попыталась установить местонахождение пистолета «Беретта», который нашли у Айзека Чегбо («Боб Марли»), с целью выявления возможной маркировки фирмы-изготовителя и определения того, было ли это оружие получено со складов НВСКИ.
It was nice when Bob proposed, wasn't it? Было здорово, когда Боб делал предложение, да?
It's great about Bob going to South Africa, isn't it? Здорово, что Боб поедет в Южную Африку, да?
No, it's Michael, and you're Adam and I'm Bob... so let's cut the jargon. Нет, это Майкл, а Вы Адам, и я Боб. Давайте оставим этот жаргон.
I understand what you're saying, Bob... but I think I can get to everything I need to get to... in the main habitation chamber. Я понимаю, о чём ты, Боб... но я думаю, что смогу добраться до всего и отсюда, из жилого модуля.