Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Better - Улучшить"

Примеры: Better - Улучшить
Whether we come together to understand each other or to debate each other, our goal has always been to better our lives and build a more secure future. Независимо от того, что сводит нас вместе за дискуссионным столом - будь то поиск путей достижения взаимного понимания или несогласие с мнением другой стороны, наша цель всегда одна: улучшить условия жизни и создать более безопасное будущее.
Ample time should be given for report preparations at the national level so as to allow for participatory approaches, better coordination of inputs and high-quality content. Для подготовки докладов на национальном уровне следует отвести достаточное количество времени, с тем чтобы создать возможности для применения подходов, основанных на принципе широкого участия, улучшить координацию представляемых материалов и обеспечить высокое качество содержания докладов.
Both under- and overexpenditures point to the need for better planning and, in some cases, improved efficiency in procurement and contract management. Для устранения недостатков, связанных как с неполным освоением, так и с перерасходом средств, необходимо улучшить планирование и в некоторых случаях повысить эффективность управления в области закупок и контрактов.
Thanks were also due to the Member States-their guidance and contributions, financial and other, had contributed towards a better performance. Он также благодарит государства-члены за их ценные указания и вклад как в виде взносов, так и в другой форме, в результате чего удалось улучшить деятельность Организации.
Some middle-income and a few low-income countries have been able to stabilize the delivery of social services and budget better for infrastructure spending. Некоторые страны со средним уровнем дохода и отдельные страны с низким уровнем дохода смогли стабилизировать объемы предоставляемых социальных услуг и улучшить бюджетное финансирование объектов инфраструктуры.
If the decline in production over the past two years is to be consolidated, increased agricultural assistance and better governance at the subnational level are required. Для стабилизации понижательной тенденции в области производства опиума, наблюдавшейся в течение последних двух лет, необходимо увеличить объем помощи на развитие сельского хозяйства и улучшить деятельность органов управления на субнациональном уровне.
The findings and conclusions of the review will serve to better align strategic deployment stocks operations and support to field missions and improve inventory management and control. Итоги и выводы, сделанные по результатам обзора, позволят улучшить согласование операций с использованием стратегических запасов материальных средств для развертывания с поддержкой полевых миссий и повысить эффективность управления инвентарными запасами и контроля над ними.
Although the increase in agrofuel production could offer better employment, MST in Brazil has already protested the "slavery" conditions faced by workers on the country's sugar-cane plantations. Хотя увеличение производства биологического топлива может улучшить положение с занятостью, МСТ в Бразилии уже заявило протест в связи с «рабскими» условиями, в которых вынуждены работать работники на плантациях сахарного тростника в этой стране.
You really want to make it better. Я думаю, что ты мог бы действительно, действительно улучшить её.
In tele-epidemiology, the spectral, spatial and temporal resolutions of satellite-based remote sensing data products should be improved to allow better exploration of risk factors and health hazards beyond current capabilities. В телеэпидемиологии следует улучшить спектральное и пространственно-временное разрешение результатов обработки данных спутникового дистанционного зондирования, что позволит улучшить изучение факторов риска и опасностей для здоровья, пока невозможное в современных условиях.
Joe Madiath's social activism began at the age of 12, when he helped organise young workers employed by his own father, helping them to fight for better work conditions. Социальную активность Джо Мадиат начал в возрасте 12 лет, когда помог улучшить условия труда молодым работникам, нанятых его собственным отцом.
After obtaining Thomas Shakespeare's Mortal Sin Armament, the Aspida Philargia, Horizon regains her feelings of ambition, promising to make use of her new-found greed to have her classmates stop the apocalypse and claim a better future for all of Musashi. После получения орнамента Томаса Шекспира - Аспиды Фираргии вернула себе чувство честолюбия, позже обещая остановить апокалипсис и улучшить жизнь обитателей Мусаси.
No, he just wants you to make the demo better so he can take as much money off the table as he can. Нет, он просто хочет улучшить демку, чтобы выдоить инвесторов по максимуму.
In addition, greater and better use must be made of the capacity of national experts so that, through the use of available technology, the maximum return was obtained on resources employed and expectations were met to the fullest possible extent. С другой стороны, следует расширить и улучшить практику использования возможностей национальных экспертов в целях максимального повышения эффективности затрат и ожидаемой отдачи при помощи существующей технологии.
The reforms carried out under the leadership of the Director-General were conducive to further improvement of the Organization's efficiency and the continued expansion of technical cooperation coverage with a view to providing better services to Member States. Осуществляемые под руководством Генерального директора реформы ведут к дальнейшему повышению эффективности Организации и расширению ее технического сотрудничества с целью улучшить предоставляемые услуги государствам-чле-нам.
FAO has also developed better methods for the identification of food-insecure and poor persons and the assessment of factors that are preventing them from improving their condition. ФАО также усовершенствовала методы выявления лиц, находящихся в неблагоприятном с точки зрения продовольственной безопасности положении, и малоимущих лиц и для оценки факторов, которые мешают им улучшить положение.
Feasibilities are occurring for other areas to regenerate communities and provide a better environment and improved standard of housing and amenity. Проводятся технико-экономические обоснования строительных проектов для других районов, с тем чтобы преобразовать общины, улучшить состояние окружающей среды и повысить качество жилья и бытового обслуживания.
So if we want to make our ability to see the brain more powerful, to get down to the ground truth structure, we're going to need to have even better technologies. Так что, если мы хотим улучшить возможности по изучению мозга, дойти до сáмой его структуры, нам необходимо создать более продвинутые технологии.
Better Integration through Specific Exchanges/for Sustainable Energy is an European movement for better integration through specialized exchange of experience, founded in 2004 at the Grenoble Forum and supported by the European Commission. 6 "Движение за улучшение интеграции посредством конкретных обменов/за устойчивую энергетику"- европейское движение, ставящее перед собой цель улучшить интеграцию за счет специализированного обмена опытом, которое было образовано в 2004 году на Гренобльском форуме и поддерживается Европейской комиссией.
Its endorsement by the General Assembly, which is being awaited by other legislative organs, would give the Unit an important tool to enhance its functioning and better assess its impact. Одобрение этого предложения Генеральной Ассамблеей, которого ждут другие директивные органы, позволило бы Группе улучшить свое функционирование и лучше оценить свое влияние.
It must also be ensured that there was a better circulation of information in order to enable the various countries to take the necessary decisions in full knowledge of the facts, so as to deal with emergency situations on the ground. Кроме того, необходимо улучшить распространение информации, что позволит различным странам осознанно принимать соответствующие решения, с тем чтобы быть готовыми к чрезвычайным ситуациям на местах.
Implementation of PISE has led to significant progress in terms of an increase in overall basic education enrolment rates, improved quality of teaching and training and better management of the education sector. Осуществление СПИО позволило заметно расширить охват населения базовым образованием, повысить качество учебной и профессиональной подготовки и улучшить управление системой образования.
People will start an article on some interesting topic, other people will find that intriguing and jump in and help and make it much better. Кто-то начнет статью на какую-нибудь интересную тему, остальным статья понравится, и они подключатся и помогут ее улучшить.
But there was this limiting factor, the issue of the code, and how to make the cells respond better, produce normal responses, and so this was our contribution. Но нас ограничивало отсутствие кода, мы хотели улучшить реакцию клеток, создать нормальную реакцию, это и стало нашим достижением.
So in summary, while radical openness is great, given howclosed we are, even incremental openness could make thingsdramatically better. Thank you very much. В завершение. Радикальная открытость прекрасна, но, принявво внимание, насколько мы закрыты, даже постепенная открытостьмогла бы улучшить положение вещей. Большое спасибо.