Put in place systems and strengthen field offices of relevant ministries for better benefit delivery and increase the capacity of personnel involved in service delivery. |
Создать системы и укрепить полевые отделения соответствующих министерств, с тем чтобы улучшить предоставление пособий и повысить возможности персонала, причастного к предоставлению услуг. |
Did the Government intend to provide better training along those lines? |
Намерено ли правительство улучшить профессиональную подготовку в соответствии с вышесказанным? |
The project would enable rural populations in the three countries living in the districts most affected by the Chernobyl accident to develop better living conditions, including safer and more sustainable livelihoods. |
Этот проект позволит сельским жителям трех стран, живущим в районах, которые больше всего пострадали от чернобыльской аварии, улучшить условия жизни, в том числе за счет более стабильных и устойчивых источников средств к существованию. |
With regard to its composition, the Board noted the need to achieve better the balance in terms of expertise and gender. |
В связи с вопросом о составе Совета он отметил необходимость улучшить баланс в том, что касается подбора специалистов и соотношения мужчин и женщин. |
Vigilance was needed in order to guarantee that such practices did not recur and to ensure better control in the field and at Headquarters. |
Необходимо добиваться того, чтобы подобного рода практика не повторялась, и улучшить контроль на местах, а также в Центральных учреждениях. |
The recent experience of Darfur shows the need to establish a comprehensive protection strategy, which will allow us to better coordinate actions among all participants. |
Недавний опыт Дарфура указывает на необходимость выработки глобальной всеобъемлющей стратегии защиты, которая позволит нам улучшить координацию действий между всеми участниками. |
We're pleased to welcome Herl to the Parker family and we look forward to better serving our industrial refrigeration customers worldwide. |
Мы рады принять Herl в семью Parker и надеемся улучшить обслуживание клиентов по всему миру. |
The result from these projects is not yet known but is hoped to bring a better market economy to the Faroe Islands. |
Результаты этих проектов пока ещё не известны, но они должны улучшить рыночную экономику Фарер. |
By providing different versions for English, Russian, Indonesian, Vietnamese markets and more, the company hopes to better serve its growing international user base. |
Предоставляя разные версии на английском, русском, индонезийском, вьетнамском и других языках, компания надеется улучшить сервис для постоянно растущей международной аудитории пользователей. |
The major exporting countries then agreed between themselves on steps, including planting reductions, to bring supplies into better balance with demand. |
По этой причине основные страны-экспортеры согласовали между собой ряд мер, включая сокращение посевных площадей, призванных улучшить баланс спроса и предложения. |
As a matter of fact, most of our people migrated to countries where they thought they could find job opportunities and thus a better life. |
Кстати говоря, большинство нашего населения мигрировали в страны, где, как они думали, они могут найти работу и, таким образом, улучшить условия жизни. |
If we want a better environment, we not only have to find technological solutions, but also modify our behaviour and cultural values. |
Если мы ставим перед собой цель улучшить состояние окружающей среды, мы должны найти не только технологические решения, но и изменить наше поведение и культурные ценности. |
It also hoped that the Agency's financial status would improve, allowing it to provide better services to the refugees who relied on them. |
Оратор выражает надежду на улучшение финансового положения Агентства, что позволит улучшить качество предоставляемых беженцам необходимых услуг. |
Zitzy decided to enhance him, to make him better, stronger, faster... |
Зитзи решил улучшить Неро, сделать его сильнее, быстрее, выносливее. |
The report includes proposed measures for better and more individualised statistics, and improved knowledge of the role played by assessments of the need of assistance. |
В представленном докладе содержались предложения о том, как улучшить положение дел со сбором статистических данных и сделать их более индивидуализированными, а также о необходимости совершенствования знаний о той роли, которую играет оценка потребности в помощи. |
He took up's case and in 1871 the law was changed to establish better rights for the Sami people. |
Он взял дело Матсдоттер под свой контроль, и в 1871 году были осуществлены законодательные изменения, позволившие улучшить положение саамов... |
Google bought a licence to create its own version of the game (Google Image Labeler) in 2006 in order to return better search results for its online images. |
Google Inc. приобрела лицензию на создание своей собственной версии игры в 2006 году, чтобы улучшить результаты выдачи в поиске изображений. |
Attempting to better your social status at school |
Попытка улучшить твой социальный статус в школе |
The Indian leader, whom I have known for years, had said that he wanted better relations with Pakistan as one his legacies. |
Индийский лидер, которого я знаю уже на протяжении многих лет, сказал мне, что ему хотелось бы улучшить отношения с Пакистаном, в качестве части своего наследия. |
I'm going to talk about post-conflict recovery and how we might do post-conflict recovery better. |
Я собираюсь рассказать о постконфликтном восстановлении и о том, как можно улучшить этот процесс. |
Can't we make better stoves? |
Разве мы не можем улучшить печи? |
They were tossed over fences onto empty lots in New York City in order to make the neighborhoods look better. |
Участники данной кампании забрасывали семенные бомбы на пустующие участки земли в Нью-Йорке, чтобы улучшить внешний вид районов. |
You want to better the existence of your fellow man? |
Вы хотите улучшить существование своих товарищей? |
You came to the group to work on your marriages, to make things better. |
Вы пришли в группу, чтобы спасти брак, чтобы улучшить ситуацию. |
Some of my students want to sell to their customers better or make people like and respect them. |
Некоторые из моих клиентов хотят улучшить свои способности к продажам или сделать так, чтобы люди ценили их и уважали. |