Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Better - Улучшить"

Примеры: Better - Улучшить
135.144. Continue to increase education investment and provide better universal primary education (China); 135.144 продолжать повышение инвестиций в образование и улучшить предоставление всеобщего начального образования (Китай);
Listen, you might think you made the game better, but we do games online. Ты думаешь, что можешь улучшить наши игры, но мы делаем сетевые игры.
Okay Lisa, coming up to make things better! Итак Лиза, поднимаюсь, чтобы улучшить положение!
He'd find a way to make things better because he was a man who could do that. Он нашел способ что-то улучшить, потому что был человеком, который был способен на это.
We can change lives for the better Можно изменить людям жизнь, улучшить.
Did she do this to make life better for you? Она это сделала, чтобы улучшить твою жизнь?
You got a million plans to make things better, Frankie, but they don't. У тебя миллионы планов, как все улучшить, но ничего не улучшается.
To better implement preferential policies for female workers, review and evaluate the effectiveness of each implementation period; Улучшить реализацию политики предоставления преимуществ трудящимся женщинам, осуществлять обзор и оценку эффективности каждого этапа реализации.
The EU had therefore committed itself to further improving and better coordinating trade-related assistance programmes in view of possible trade integration costs faced by developing countries. Поэтому ЕС твердо намерен еще более повысить эффективность и улучшить координацию программ помощи в связанных с торговлей вопросах ввиду возможных издержек торговой интеграции для развивающихся стран.
The Group stressed the need for further improvements in the recruitment process so as to achieve a fair balance among regional groups and a better gender ratio. Группа подчеркивает необходимость дальнейшего совершенствования процесса набора кад-ров, с тем чтобы добиться справедливого соотношения между региональными группами и улучшить соотно-шение мужчин и женщин.
A question was raised about how to better promote WIPO's development agenda in the context of UNCTAD, the Internet Governance Forum and other bodies. Был поднят вопрос о том, каким образом можно улучшить продвижение повестки дня ВОИС в области развития в контексте ЮНКТАД, Форума по вопросам управления Интернетом и других органов.
Commission sessions will be held at the same time each year in the Spring and back-to-back, in order to allow better planning and attendance, including from capitals. Сессии комиссий будут проводиться в одно и то же время каждого года весной и параллельно друг с другом, чтобы улучшить планирование и участие представителей, в том числе из столиц.
According to shelter staff, safety and physical conditions were better as a result. По отзывам персонала, работающего в приютах, такая помощь позволяет повысить безопасность и улучшить состояние помещений.
What do I say to make it better? Что мне сказать, чтобы улучшить ситуацию?
The Government sought to improve its engagement with parents and children, and was developing new approaches to better meet the needs of vulnerable children and families. Правительство стремится улучшить взаимодействие с родителями и детьми и разрабатывает новые подходы в целях более полного удовлетворения потребностей уязвимых детей и семей.
Therefore, we best do better in enhancing the lives of our people who have been affected and infected. Поэтому нам следует улучшить условия жизни наших людей, которые инфицированы или затронуты ВИЧ.
This reduced dependence on fuel wood and led to improved sanitation and hygienic conditions, including better health among the women and children. Это дало возможность снизить расход топливной древесины и улучшить санитарно-гигиенические условия, а также состояние здоровья женщин и детей.
the framework is not strong enough for setting efficient mechanisms for better performance of functions существующая нормативно-правовая база недостаточно развита для создания эффективных механизмов, которые позволяли бы улучшить выполнение функций;
It was noted that a balanced division of labour among duty stations would make it possible to achieve greater synergy and better use of overall resources. Было отмечено, что концепция сбалансированного разделения труда между местами службы позволит улучшить взаимодействие и в целом повысить эффективность использования ресурсов.
and his viral level low so he can make his life better. Уровень его вируса низкий, так что он может улучшить свою жизнь.
I believe that external support, especially from the United Nations and the international community at large, would make the African Union work better. Полагаю, что внешняя поддержка, прежде всего со стороны Организации Объединенных Наций и международного сообщества в целом, позволит улучшить работу Африканского союза.
And we need to take a serious look at how the Economic and Social Council can better fulfil its role. И нам необходимо серьезно взглянуть на то, как Экономический и Социальный Совет может улучшить свою работу и повысить свою роль.
Scheduling well in advance and better coordination between the two Tribunals will be required to avoid placing too heavy a burden on the Appeal Chambers of the Tribunal. Во избежание чрезмерной нагрузки на Апелляционную камеру и Трибунал необходимо своевременно составить график рассмотрения дел и улучшить координацию деятельности двух трибуналов.
This figure is still modest, but the increase will certainly enable the Court to work under better conditions and achieve improved results in the coming year. Это число по-прежнему невелико, но такое увеличение, безусловно, позволит Суду в предстоящий год улучшить условия своей работы и добиться более высоких результатов.
More definite support from within UNCTAD and better contacts with UNDP, individual governments and donor institutions will have to be pursued. Будут поставлены задачи обеспечить более решительную поддержку этой работы в самой ЮНКТАД и улучшить контакты с ПРОООН, отдельными правительствами и учреждениями-донорами.