Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Better - Улучшить"

Примеры: Better - Улучшить
In 2008, Samoa ratified the eight fundamental ILO human rights conventions with the desire to provide better working conditions and entitlements for Samoans. В 2008 году Самоа ратифицировала восемь основных правозащитных конвенций МОТ в стремлении улучшить условия труда и обеспечить права самоанских трудящихся.
JS2 also noted the need to better train teachers and to raise their status, and made recommendations in this regard. В СП-2 также отмечена необходимость улучшить подготовку учителей и повысить их статус и вынесены рекомендации в этом отношении.
Youth were able to use modern technologies and social media to ensure that children were better protected and educated. З. Молодежь может использовать современные технологии и социальные сети для того, чтобы улучшить защиту и образование детей.
The promise of reforms offers a chance for better mutual understanding between Myanmar and the international community. Перспектива реформ дает возможность улучшить взаимопонимание между страной и международным сообществом.
We are committed to achieving a better life for the Chinese people and greater development and prosperity for all humankind. Мы стремимся улучшить жизнь китайского народа и добиться еще большего развития и процветания для всего человечества.
Sharing database information promotes greater efficiency and effectiveness in our common work, better integrates implementation of separate mandates and avoids duplication of effort. Совместное пользование базой данных позволяет повысить эффективность и действенность нашей общей работы, улучшить координацию при осуществлении отдельных мандатов и избегать дублирования усилий.
In 2007, CERD recommended better representation of ethnic and national minorities in Parliament, Government and public administration. В 2007 году КЛРД рекомендовал улучшить показатели представленности этнических и национальных меньшинств в парламенте, правительстве и государственных органах.
The international monetary and financial system must also minimize financial and economic instability and volatility to better support sustainable development for all. Международная валютно-финансовая система должна также минимизировать финансово-экономическую нестабильность и изменчивость, с тем чтобы улучшить поддержку устойчивого развития для всех.
The CARICOM Common Passport was introduced to provide better security within the region and is machine-readable. С целью улучшить безопасность в регионе страны КАРИКОМ ввели в обращение машиносчитываемый общий паспорт КАРИКОМ.
Collaborative networks will help to improve the exchange of information, capitalize on lessons learned and facilitate better programme design. Сети сотрудничества помогут улучшить обмен информацией, получить максимальную отдачу от извлеченных уроков и содействовать разработке более совершенных программ.
Improved data flows were needed in order to better monitor the sustainable development of small island developing States. Для улучшения наблюдения за процессом устойчивого развития малых островных развивающихся государств необходимо улучшить поток информации.
Improvements to legal and regulatory frameworks were considered necessary for the attainment of these goals and for better governance of microfinance. Было высказано мнение, что для достижения этих целей и повышения эффективности управления в этой области необходимо улучшить юридические и регулирующие рамки.
Infrastructure and services are cheaper to provide, making urban areas attractive to people in search of higher income and better access to services. В городских районах дешевле обеспечивать инфраструктуру и услуги, что делает их привлекательными для людей, стремящихся получать более высокие доходы и улучшить свой доступ к услугам.
They also demanded better social welfare, since many of them were the main support of their families. Они также требовали улучшить систему социального обеспечения, поскольку многие из них являются основными кормильцами в своих семьях.
The Organization must do much better if it wished to recruit well-qualified candidates. Организация должна улучшить свою работу, если хочет нанимать высококвалифицированных работников.
It was pointed out that such discussions could enable stakeholders to perform better. Было заявлено, что подобные обсуждения могут дать заинтересованным сторонам возможность улучшить свою работу.
The Committee could therefore do better. Вследствие этого Комитет может улучшить свою работу.
That would mitigate the North-South gap and encourage better living standards and improved human rights. Это может помочь уменьшить разрыв между Севером и Югом и улучшить условия жизни и ситуацию с правами человека.
My delegation is convinced that better advance planning based on clearly defined disaster-management plans at the local, regional and national levels could improve emergency response. Наша делегация убеждена, что более оптимальное предварительное планирование на основе четко разработанных планов преодоления бедствий на местном, региональном и национальном уровнях могло бы улучшить реагирование на чрезвычайные ситуации.
The group concurs that logarithm transformation can improve complementarities between the index dimensions and help in better reflecting diminishing returns. Группа согласна, что преобразование логарифмов может улучшить взаимодополняемость между аспектами индексов и помочь лучше отражать снижение результативности.
Reducing very large class sizes helps teachers to perform better, and pupils to learn more. Сокращение числа учеников в переполненных классах позволяет преподавателям улучшить работу, а ученикам - лучше усваивать знания.
Programmes will also benefit from more comprehensive data that will facilitate better planning and prioritization of funds allocation. Объединение в рамках системы большого объема данных позволит улучшить планирование и распределение средств, от чего выиграют и программы.
The laws in force were also gradually being amended to offer better protection to victims of mine accidents and restore lost rights. Кроме того, постепенно вносятся изменения в действующие законы, с тем чтобы улучшить защиту пострадавшим от мин и восстановить утраченные права.
To attract newcomers and to enable existing businesses to expand it needs better access to capital especially for SMEs. Для привлечения новых участников рынка и обеспечения возможностей для расширения существующих предприятий необходимо улучшить доступ к капитальным ресурсам, особенно для МСП.
Innovative strategies and significant investments are also required to better accommodate inland vessels in seaports. Для того чтобы улучшить доступ судов внутреннего плавания, морские порты также требуют инновационных решений и значительных инвестиций.