Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Улучшить

Примеры в контексте "Better - Улучшить"

Примеры: Better - Улучшить
That should lead to better cooperation and would lend further credibility to the system as a whole. Это позволит улучшить сотрудничество и повысит авторитетность всей системы в целом.
In addition, there is a need to better understand the constraints on a country's ability to adopt recommended policies. Кроме того, необходимо улучшить представление о факторах, ограничивающих способность той или иной страны осуществлять рекомендованные стратегии.
This would provide a better balance between formal and informal resolution options. Это позволит улучшить баланс между официальными и неофициальными механизмами урегулирования споров.
Over time, urbanization was unavoidable as cities remained the centre of economic growth and attracted people searching for better living conditions. В конечном итоге урбанизация неизбежна, поскольку города остаются центром экономического роста и привлекают всех желающих улучшить условия своей жизни.
There was also a need for a better balance between core and non-core resources, with greater emphasis on the former. Существует также необходимость улучшить баланс между основными и неосновными ресурсами, с большим упором на первые из них.
Secondly, they must create better conditions for the maintenance and re-establishment of peace, guaranteeing security and dealing with the offenders in either case. Во-вторых она должна улучшить условия для поддержания и восстановления мира, обеспечения безопасности и привлечения к ответственности преступников.
Audience feedback has also helped programme managers identify areas where they need to perform better. Мнения пользователей также помогли руководителям программ выявить области, в которых необходимо улучшить деятельность.
All depository libraries have requested increased and better access to electronic information. Все библиотеки-депозитарии просили расширить доступ к электронной информации и улучшить такой доступ.
Regulatory policy and the continuous evaluation of its achievements had helped the authorities to function effectively and should lead to better inter-ethnic relations. Нормативная политика и сопровождающий ее процесс постоянной оценки результатов способствовали нормальному функционированию органов власти и должны улучшить межэтнические отношения.
Therefore, we need more capitalism and globalization if we want a better world, not less. Поэтому, если мы хотим улучшить мир, нам необходимо больше, а не меньше капитализма и глобализации .
The proposed level of staffing within the Current Military Operations Service will also permit far better service to be rendered to troop contributors. Укомплектование Службы текущих военных операций предлагаемым числом сотрудников также позволит улучшить работу со странами, предоставляющими войска.
A solemn commitment has thus been made to enhance social and economic prosperity for all people, thereby ensuring a better world. Таким образом было дано торжественное обещание обеспечить социальное и экономическое процветание всех народов и с помощью этого улучшить мир.
The pre-screening process has resulted in better preparation of proposals reaching the Committee. Этот процесс позволил улучшить подготовку предложений, поступающих в Комитет.
This in turn requires a better business environment in the countries concerned. Для этого, в свою очередь следует улучшить условия для предпринимательства в соответствующих странах.
We work to better ourselves and the rest of humanity. Мы работаем чтобы улучшить себя, и остальное человечество».
Effective management of financial resources will allow for better players and to strengthen the staff at any time. Эффективное управление финансовыми ресурсами позволит улучшить игроками и укрепить штат сотрудников в любое время.
If earlier they demanded higher pay and better working conditions, now they are supporting the people whom the company has fired... Если прежде они выставляли требование увеличить зарплату и улучшить условия труда, то сейчас выступили в поддержку тех, кого уволила компания...
The fourth reason why we must improve in those areas that remain weak is to adapt to and better address future peacekeeping challenges. Четвертая причина, по которой мы должны улучшить положение в тех областях, в которых по-прежнему имеются недостатки, заключается в том, чтобы быть готовыми к решению предстоящих задач в области поддержания мира и решать их более эффективно.
The Department's current work processes and structures needed to be critically reviewed and adjusted and better coordination was required. Необходимо критически проанализировать работу Департамента и его структур, внести в нее, при необходимости, коррективы и улучшить ее координацию.
Something is wrong when walls are built to prevent poor neighbours from entering those countries where they seek better opportunities. Что-то явно идет не так, если возводятся стены, чтобы не допустить жителей бедных стран в те государства, где они надеются улучшить свою жизнь.
Technical support is often subdivided into tiers, or levels, in order to better serve a business or customer base. Техническая поддержка часто подразделяется на уровни с целью улучшить обслуживание организации или базы клиентов.
He also sought better relations with Lebanon, Egypt and Saudi Arabia. Он также стремился улучшить отношения с Ливаном, Египтом и Саудовской Аравией.
However, we can do better, since these twenty planes can all be tracked in time. Тем не менее, процесс можно улучшить, так как эти двадцать плоскостей могут быть отслежены во времени.
Grant him soon a nice little war that he may better his condition and continue to praise thy name. Предоставь ему милую маленькую войну, чтобы он мог улучшить свои условия и продолжал славить имя Твое.
You can't do better design with a computer, but you can speed up your work enormously. Улучшить дизайн с помощью компьютера нельзя, но можно чрезвычайно ускорить работу.