| Table 2 and figure 2 below illustrate the repartition by discipline as of 1 June 2013. | В таблице 2 и на диаграмме 2 ниже показано распределение экспертов по дисциплинам по состоянию на 1 июня 2013 года. |
| Table 3 below shows the repartition of experts by Regional Implementation Annex according to discipline clusters. | В таблице 3 ниже показано распределение экспертов по странам, включенным в приложения об осуществлении Конвенции на региональном уровне, по каждой категории дисциплин. |
| Table 4 below shows the total financial commitments for activities relating to the implementation of the Convention in the reported subregions. | В таблице 4 ниже отражены общие финансовые обязательства в отношении деятельности, связанной с осуществлением Конвенции в субрегионах, представивших соответствующую отчетность. |
| A summary of the average number of methods used can be seen in Table 7 below. | Сводка среднего числа использовавшихся методов приведена в таблице 7 ниже. |
| Table 1 below provides a summary of physical environmental risk factors and possible related diseases and risks. | Ниже в таблице 1 приводится краткое описание факторов риска для физической среды и связанных с ними возможных заболеваний и рисков. |
| The suggestions in table 3 below should not be treated as providing a complete and rigid framework. | К предложениям, приводимым ниже в таблице З, не следует относиться так, как будто они устанавливают законченные и жесткие рамки. |
| See table below distributing the proposed activities of this new work area under the various SAICM objectives. | В таблице ниже показано распределение предлагаемых мероприятий указанной новой области работы в соответствии с различными целями СПМРХВ. |
| Table 1 below provides suggestions for a step-by-step approach to mainstreaming South-South cooperation in global policies and programmes. | В таблице 1 ниже представлены предложения относительно применения поэтапного подхода в связи с обеспечением приоритетности сотрудничества Юг-Юг в глобальных стратегиях и программах. |
| The chart below shows the different sources of contamination that affect High Contracting Parties. | В приводимой ниже таблице указаны различные источники загрязнения, с которым приходится сталкиваться Высоким Договаривающимся Сторонам. |
| Results for each outcome are shown in Table 3 and discussed below. | Итоговые показатели по каждому результату приведены в таблице З и обсуждаются ниже. |
| The countries are presented in table 2 below. | Эти страны перечислены в таблице 2. |
| Table 8 below shows the breakdown of this amount. | В таблице 8, ниже, показана разбивка этой суммы. |
| Cost-recovery revenue and expenses in 2013 are shown in table 15, below. | Поступления и расходы по линии возмещения затрат в 2013 году приведены в таблице 15, ниже. |
| Those five issues are addressed in detail in the response to the recommendations, tabulated in the annex, below. | Эти пять вопросов подробно рассматриваются во исполнение рекомендаций, которые содержатся в таблице в приложении ниже. |
| Table 5 below illustrates the projection and costs of scaling up the exercise. | В таблице 5, ниже, представлены прогноз и затраты, связанные с расширением масштабов осуществления этой программы. |
| Table 2 below shows GEWD NTF and Women's Organisations in the NTF. | В таблице 2 ниже показаны НЦГ по ГРРЖ и женские организации, которые в них представлены. |
| Nonetheless, strong provincial disparities persist, as shown in Table 22 below. | Однако, как показано в таблице ниже, между провинциями сохраняются серьезные различия. |
| General indicators Table 15 below concerns general education indicators in Yemen. | В таблице 15, ниже, представлены показатели общего образования в Йемене. |
| Table 3 below sets out these features with reference to specific provisions of the Declaration. | Эти особенности приводятся в таблице З, ниже, со ссылкой на конкретные положения Декларации. |
| Some of the most important features of these systems are shown in table 4 below, in brief form. | Некоторые из наиболее важных черт этих систем приведены в таблице 4, ниже, в краткой форме. |
| That minimum set includes variables for descriptions of crime events, victims and perpetrators, as shown in the figure below. | Этот минимальный набор включает в себя переменные, касающиеся описания событий, потерпевших и виновных, как это показано в таблице ниже. |
| This figure does not include shorter briefings or individual briefings on site that are listed in Table 1 below. | Этот показатель не охватывает более короткие брифинги или индивидуальные брифинги на местах, которые представлены в таблице 1 ниже. |
| The methodology is introduced below and the detailed results for the manufacturing brunches are presented in table A4 of the Annex. | Методология изложена ниже, а подробные результаты по отраслям обрабатывающей промышленности отражены в таблице А4 приложения. |
| Table 6, below, presents the new income classifications and waivers for 2014-2015. | В таблице 6, ниже, представлена новая классификация доходов и освобождений на 2014 - 2015 годы. |
| As it is indicated in table 4 below, 20.1 per cent of the total labour forces classified by status of employment are employers. | Как указывается в таблице 4 ниже, работодатели составляют 20,1% всей рабочей силы, классифицируемой по статусу занятости. |