Temperatures defining ATP classes are summed up in Table 1, below, which is based on annex 1 to ATP. |
Предельные температурные значения, определяющие классы СПС, могут быть кратко изложены в таблице 1 ниже с учетом положений приложения 1 к СПС. |
Table 7 below shows the membership of each board from the year 2009 - 2012. |
В таблице 7 ниже показан членский состав всех советов управляющих в 2009 - 2012 годах. |
Table 2 below lists institutions which are either partners or show real potential for becoming partners in the fellowship programme. |
Ниже в таблице 2 приведен перечень учреждений, которые либо являются партнерами, либо действительно могут стать партнерами программы стипендий. |
The financial status of the special account for PCOR (in millions of euros) as of February 2013 can be found in the below table. |
В нижеследующей таблице приведены сведения о состоянии специального счета ППОО (в млн. евро) на февраль 2013 года. |
Table 2 below builds on the preliminary list of international good practices contained in the previous reports, including additional information on innovative solutions for the implementation of the Convention. |
В таблице 2 ниже использован предварительный перечень успешных видов международной практики, которые были приведены в предыдущих докладах, включая дополнительную информацию о новаторских решениях по осуществлению Конвенции. |
The human trafficking case statistics from 2009 to 2013 are tabled below: |
Статистика случаев торговли людьми в 2009 - 2013 годах представлена в следующей таблице. |
The Committee received information from sources other than Parties, further to operating rule 15, paragraph 1, as summarized in table 3 below. |
Комитет в соответствии с пунктом 1 рабочего правила 15 получал информацию из других источников, помимо Сторон, и эта информация подытоживается в таблице 3 ниже. |
The contributions of $0.14 billion are composed of the resources and funding sources shown in table 13 below. |
Взносы в размере 0,14 млрд. долл. США поступают из ресурсов и источников финансирования, указанных в таблице 13, ниже. |
Table 1, below, provides a detailed rating of progress along the results chain shown in figure 1. |
В таблице 1 ниже приводится подробная оценка хода достижения результатов в той последовательности, которая показана на диаграмме 1. |
Table 4 below indicates the historical trends in selected HIV and AIDS indicators from 2006 to 2010. |
В таблице 4, ниже, представлены тенденции в изменении отдельных показателей в отношении ВИЧ/СПИДа за период 2006 - 2010 годов. |
The Mission has, during the reporting period, completed the effective and efficient administrative liquidation activities by delivering related key outputs, shown in the support component framework below. |
В течение отчетного периода была эффективно и результативно проведена административная ликвидация выполнения соответствующих ключевых мероприятий, представленных далее в таблице показателей по компоненту поддержки. |
Table 24 below shows both the total number of people and the proportion of women and men working for the government in 2011 by salary scale. |
В таблице 24, ниже, представлены данные об общем числе работников и доли женщин и мужчин, занятых на государственной службе в 2011 году, в разбивке по уровню заработной платы. |
The table presented below shows the evolution of this indicator: |
В приводимой ниже таблице показана динамика этого показателя: |
Table 2, below, shows the proposed allocation of regular resources to programmatic activities at the respective $540 million and $600 million annual levels. |
В таблице 2, ниже, показано предлагаемое распределение регулярных ресурсов на программную деятельность, исходя соответственно из годовых уровней 540 и 600 млн. долл. США. |
Table 1 below demonstrates the pattern of female candidates and voting patterns. |
В приведенной ниже таблице 1 приводятся данные о численности женщин-кандидатов и о моделях электорального поведения в отношении женщин-кандидатов. |
Indeed, the data in Table 4 below confirm that UNCCD remains the "poor sister" of the three Rio conventions. |
Так, данные, представленные в таблице 4 ниже, подтверждают, что КБОООН остается "бедной родственницей" в числе трех конвенций Рио-де-Жанейро. |
The additional requirements that are enumerated in the tables below are new and not included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. |
Перечисленные в приведенной ниже таблице дополнительные потребности являются новыми и не включены в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов. |
Contributions by Parties in addition to those based on the scale of assessments in table 5.2 below |
Взносы Сторон помимо тех, которые основаны на шкале взносов в таблице 5.2 ниже |
Table 4 below sets out a summary of the determinations and recommendations made by the Panel in respect of all of the claims included in this report. |
В таблице 4 ниже представлена сводка выводов и рекомендаций Группы в отношении всех претензий, отраженных в этом докладе. |
Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that this claim be transferred from India to Pakistan. |
С учетом этого рекомендуется, как указывается ниже в таблице 4, переоформить эту претензию с Индии на Пакистан. |
The number of approved methodologies that can be used by project developers in the sectors to which they are linked is presented in table 3 below. |
В таблице 3 ниже указывается число утвержденных методологий, которые могут использоваться разработчиками проектов в секторах, увязанных с ними. |
For ease of reference, a summary of emissions for the period 1 January 2004 to 30 June 2005 is reflected in table 13 below. |
Для удобства ниже в таблице 13 приведена краткая информация о выбросах за период с 1 января 2004 года по 30 июня 2005 года. |
Information on planned and actual vacancy rates for international and national staff and United Nations Volunteers in peacekeeping operations for the performance period is shown in table 4 below. |
Информация о запланированных и фактических показателях доли вакантных должностей международного и национального персонала и добровольцев Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира за период исполнения бюджета представлена в таблице 4 ниже. |
Table 10 below provides the proposed distribution of the funding of the liability in the amount of $250 million among peacekeeping components. |
В таблице 10 ниже представлена информация о предлагаемом распределении финансирования обязательств на сумму в 250 млн. долл. США среди миссий по поддержанию мира. |
As shown in table 6, below, 55 of 109 audit recommendations related to the finance area; 27 to project/programme activities; and 14 to general administration. |
Как показано в таблице 6 ниже, 55 из 109 рекомендаций были связаны с деятельностью в финансовой области; 27 - с мероприятиями по проектам/программам; и 14 - с общим управлением. |