A sample tabular form for stage three is given in table 3 below. |
Образец такой таблицы для третьего этапа приводится в таблице З ниже. |
To provide a longer-term perspective, the annual rates of return over selected periods are shown in table 1 below. |
Для иллюстрации долгосрочных тенденций в таблице 1 ниже приведены годовые показатели нормы прибыли за отдельные периоды. |
The level of investment made over the past five years is shown in table 2 below. |
Объем инвестиций за последние пять лет показан в таблице 2 ниже. |
Table 2 below provides the share by currency of disbursal as budgeted over the bienniums 2000-2001 and 2002-2003. |
В таблице 2 ниже в разбивке по валютам показана доля расходов по бюджету в двухгодичные периоды 2000 - 2001 и 2002 - 2003 годов. |
Table 1 below illustrates this point. |
Иллюстрацией к вышесказанному могут служить данные, приводимые в таблице 1 ниже: |
The table in annex II below shows the overall timetable for the two-week period. |
В таблице, которая содержится ниже в приложении II, приводится общее расписание работы на двухнедельный период. |
Such data as are available to the Rural Promotion and Legislation Board are presented in Table 19 below. |
Имеющиеся данные на уровне Управления по оказанию содействия сельскохозяйственному развитию и законодательству в этой области представлены в таблице 19 ниже. |
The significant oversight issues identified from DOS country office engagements conducted during the last two years are summarized in table 2 below. |
Важные вопросы надзора, выявленные вследствие работы ОСН в страновых отделениях на протяжении последних двух лет, резюмируются в таблице 2 ниже. |
A list of interconnections was reviewed and revised as the most probable projects for consideration, shown in Table 3 below. |
Был проанализирован и изменен показанный ниже в таблице З перечень соединительных линий с целью отражения в нем наиболее вероятных проектов для рассмотрения. |
A fragment of this table is reproduced below in Table 1 to illustrate its contents. |
Фрагмент этой таблицы воспроизводится ниже в таблице 1 в целях иллюстрации ее содержания. |
The essential of this proposal is shown in the figure below. |
Суть этого предложения отражена в приведенной ниже таблице. |
Table 1 below details the net differences, amounting to some $45 million. |
В таблице 1 ниже приводятся подробные данные о выявленных чистых расхождениях, общая сумма которых составила около 45 млн. долл. США. |
The cash position in relation to amounts owed is shown in table 5 below. |
Информация о положении с денежной наличностью применительно к суммам, причитающимся государствам-членам, приводится в таблице 5 ниже. |
Examples of long-outstanding accounts payable as at 30 June 2001 are indicated in table 3 below. |
Примеры давно просроченной кредиторской задолженности, показанной на счетах по состоянию на 30 июня 2001 года, приводятся в таблице 3 ниже. |
Table 9 below sets out some examples at MINURSO where purchase orders were dated subsequent to the corresponding invoices. |
В таблице 9, ниже, приводится ряд случаев в МООНРЗС, когда заказы на поставку оформлялись после получения соответствующих счетов-фактур. |
Examples are set out in table 11 below. |
В таблице 11, ниже, приводится ряд соответствующих примеров. |
The total direct cost of operating the Reproduction Section of the United Nations Office at Geneva is indicated in table 7 below. |
В таблице 7 ниже показаны общие прямые расходы на функционирование Секции размножения документов Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The distribution of expenditure in the bienniums 2004-2005 and 2006-2007 within broad categories is shown in table I. below. |
В таблице I. ниже показано распределение расходов за двухгодичные периоды 2004-2005 и 2006-2007 годов по общим категориям. |
Table 1 below presents the levels of actual and projected UNFPA resources for the MYFF period. |
В таблице 1 ниже представлены данные о фактических и предполагаемых объемах ресурсов ЮНФПА на период реализации МРФ. |
Table 14 below shows some of the changes which have occurred in the last decade in family relationships. |
В таблице 14 ниже показана динамика изменений, происшедших за последнее десятилетие в составе семей. |
Table 1 below gives an overview of the responses. |
В таблице 1 приводится общая информация об ответах. |
These are explained below and summarised in Table 1. |
Они поясняются ниже и кратко описываются в таблице 1. |
Table 1 below shows the number of changes to the Danish activity classification in the 2003 revision. |
В нижеприводимой таблице 1 содержатся данные о числе изменений, внесенных в датскую классификацию видов деятельности в ходе пересмотра 2003 года. |
This is also reflected in the answers to the more detailed questions as shown in table 3 below. |
Это также нашло свое отражение в ответах на более подробные вопросы, как показано в таблице З ниже. |
Table 1 below shows the trends in the regular budget, excluding trust funds. |
В таблице 1 ниже приводятся данные об изменении объема средств в рамках регулярного бюджета, за исключением целевых фондов. |