Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Таблице

Примеры в контексте "Below - Таблице"

Примеры: Below - Таблице
Table 2 below contains the planned utilization of posts and general temporary assistance positions per level under the regular budget and extrabudgetary funds in the Inspection and Evaluation Division, within existing resources as at 30 June 2006. В таблице 2 ниже отражено планируемое использование должностей и должностей временных сотрудников общего назначения по уровню за счет регулярного бюджета и внебюджетных средств в Отделе инспекции и оценки, в рамках существующих ресурсов по состоянию на 30 июня 2006 года.
Note 9 to the financial statements indicates the movement in non-expendable property during the biennium 2006-2007, summarized in table 5 below: В примечании 9 к финансовым ведомостям отражено изменение стоимости имущества длительного пользования, сводные данные о котором приводятся в таблице 5 ниже.
In view of this increase in the number of parliamentary seats, the number of deputies elected to the sixth Parliament from provinces inhabited by ethnic groups is detailed below in table 5. С учетом такого увеличения числа мест в парламенте количество депутатов, избранных в ходе шестых парламентских выборов от провинций, населенных этническими группами, приводится ниже в таблице 5.
Table 7 below gives a breakdown of the main foreign-born population by nationality; table 8 gives the official population figures by place of birth. В таблице 7 ниже показан состав основных групп родившегося на острове населения в разбивке по странам происхождения; официальные данные по народонаселению приводятся в таблице с учетом места рождения.
The Parties listed in table 7 below, none of which has reported any data on ozone-depleting substances, are temporarily classified as operating under Article 5 of the Protocol. Перечисленные в таблице 7, ниже, Стороны, ни одна из которых не представила никаких данных об ОРВ, временно классифицируются как Стороны, действующие в рамках статьи 5 Протокола.
Table 1 below provides information on existing appropriations for UNPOS, estimated expenditures against those appropriations through 31 May 2005 and the additional requirements for the period from 1 June through 31 December 2005. В таблице 1 ниже содержится информация о выделенных для ПОООНС ассигнованиях, сметных расходах в счет этих ассигнований в период по 31 мая 2005 года включительно и дополнительных потребностях в средствах на период с 1 июня по 31 декабря 2005 года.
Some of the results are presented in table 1 below, which features the results of only a limited number of countries and few indicators, and thus provides neither a comprehensive overview nor comparable data on the use of ICT in enterprises. Некоторые из этих результатов представлены в таблице 1 ниже, где помещены результаты только по ограниченному числу стран и по некоторым показателям, и, таким образом, эта таблица не дает ни общего представления, ни сопоставимых данных об использовании ИКТ на предприятиях.
Details about the numbers of schools, students and teachers in the minority areas are shown in the tables below: В приводимой ниже таблице содержатся данные о количестве школ, учащихся и учителей в районах проживания меньшинств:
In order to give a fuller picture of the exercise of the right to free access to information, including information in minorities' mother tongues, table 5 below provides statistical data on the publication in Georgia of books, magazines and newspapers in 2000-2002. С целью создания более полной картины относительно реализации права на свободный доступ к информации, в том числе на родном языке меньшинств, в таблице 5 приводятся статистические данные об издании в Грузии книг, журналов и газет в 20002002 годы.
The standing police capacity would be led by a Director at the D-1 level with an operational strength of 26 substantive posts (including 2 General Service staff), as indicated in table 46 below. Постоянный полицейский компонент будет возглавлять директор на должности уровня Д1, а его штат будет состоять из 26 основных должностей (включая 2 должности категории общего обслуживания), как указано в таблице 46 ниже.
As indicated in table 9 below, the percentage of total staff in each grade (column 2) is applied to the base figure of 2,800 (column 3). Как указано в таблице 9 ниже, процентная доля персонала на должностях каждого класса (колонка 2) умножается на базисную цифру, составляющую 2800 (колонка 3).
13.10 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed. It is anticipated that recurrent and non-recurrent publications will be issued as shown in table 13.2 and as described below under outputs. 13.10 Вопрос о публикациях в рамках программы работы был рассмотрен и предполагается, что периодические и непериодические издания будут выпускаться согласно таблице 13.2 и в соответствии с указанными ниже мероприятиями.
Table 5 below provides the details of posts proposed in the support account budget by duty station and peacekeeping mission, MINUSTAH, MONUC, ONUB and UNMIL. Table 5 В таблице 5 ниже приводится подробная информация о должностях, предложенных в бюджете для вспомогательного счета с разбивкой по местам службы и миссиям по поддержанию мира (МООНСГ, МООНДРК, ОНЮБ и МООНЛ).
Table 2 below depicts the increase in the number of accesses, as well as the number of pages viewed across the language sites from 2004 to 2005. В таблице 2 ниже показано увеличение количества посещений, а также количества просмотров страниц на языковых сайтах за период с 2004 по 2005 год.
In table 10 below, which includes income section 3, Services to the public, the request for 2002-2003 is compared with the authorized staffing table for 2000-2001. В приводимой ниже таблице, которая охватывает раздел З сметы поступлений «Услуги для общественности», испрашиваемые на 2002-2003 годы должности сопоставляются с утвержденным штатным расписанием на 2000-2001 годы.
The Claimants are listed in table 1 below, together with the total asserted amount of compensation claimed and the total amount of compensation recommended by the Panel. Заявители перечислены в таблице 1 ниже, где также указана итоговая сумма истребуемой компенсации и общая сумма компенсации, рекомендованная Группой.
In the most recent building work, it has been possible to equip premises suitable for teaching, as shown below: Однако на построенных в последнее время объектах созданы условия для учебы, как это подробно излагается в нижеследующей таблице.
Table 10 below presents university enrolment figures for women as a percentage of all women in the age-group concerned since the date of submission of Jordan's second periodic report, according to the latest figures available at the time of preparation of the present report. В таблице 10, ниже, приводятся цифры, отражающие долю женщин-студентов от общего числа женщин, относящихся к соответствующей возрастной группе, с момента представления второго периодического доклада Иордании, в соответствии с последними данными, имевшимися на время подготовки настоящего доклада.
Tangible progress has been made since that time, as the total drop-out rate for the 2003-2004 school year (including Ministry of Education schools, other public schools, UNRWA schools and private schools) was 0.75 per cent, as will be seen from table 18 below. С этого момента был достигнут значительный прогресс, и в 2003/2004 учебном году коэффициент отсева из учебных заведений (в том числе из школ Министерства образования, прочих государственных школ, школ БАПОР и частных школ) равнялся 0,75 процента, как это показано в таблице 18, ниже.
Ministry of Health statistics on numbers of health sector workers per 10000 population are shown in table 36 below, while table 37 shows numbers of centres providing health care services for two reference years. Статистика Министерства здравоохранения о численности медицинских работников на 10000 человек населения приводится в таблице 36, ниже, в то время как в таблице 37 показано количество центров, оказывавших медицинские услуги населению на протяжении двух отчетных лет.
Table 39 below presents data on poverty and families headed by women compared to those headed by men, by marital status of head of family. В таблице 39, ниже, представлены данные об уровне бедности и доле семей, возглавляемых женщинами, по сравнению с долей семей, возглавляемых мужчинами, в разбивке по семейному положению главы семьи.
The Mission's liquidation team, charged with the responsibility of bringing the Mission to administrative closure by 31 December 2004, will contribute to the expected accomplishment by delivering related key outputs under the support component, as shown in the framework below. З. Группа по ликвидации Миссии, на которую возложена задача обеспечить административное закрытие Миссии к 31 декабря 2004 года, будет способствовать реализации ожидаемых достижений посредством осуществления связанных с этим ключевых видов деятельности по компоненту поддержки, как это показано в таблице ниже.
Table 2 below shows that, in order to be reviewed by the specialized intergovernmental body concerned before review by the Committee for Programme and Coordination, most in-depth evaluations should be completed three to six months earlier than is presently the case. В таблице 2 ниже показано, что в целях рассмотрения оценок соответствующим специализированным межправительственным органом до их рассмотрения КПК большинство углубленных оценок должно завершаться на три - шесть месяцев раньше, чем это происходит сейчас.
The distribution of local and international language staff in the Department for General Assembly and Conference Management and the United Nations Office at Geneva according to their respective language units is reflected in table 1 below. Распределение местного и международного языкового персонала в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве по их соответствующим языковым подразделениям показано в таблице 1 ниже.
A breakdown of the actual expenditures for the biennium 2000-2001 and the estimates for 2002-2003 and 2004-2005 is given in table 6 below: В таблице 6, содержащейся ниже, приведена разбивка фактических расходов на двухгодичный период 20002001 годов, а также сметные расходы в 20022003 и 20042005 годах: