The list of States and organizations that have contributed to the Trust Fund following the invitation by the Secretary-General is provided in table 1 below. |
Перечень государств и организаций, которые по предложению Генерального секретаря внесли взносы в Целевой фонд, приводится в таблице 1 ниже. |
Some such projects (the total number is 22) are presented below in Table 4 for illustration purposes. |
Некоторые из таких проектов (общее число которых составляет 22) кратко описаны ниже в качестве иллюстраций к таблице 4. |
The amended 2002 budget for the essential coordination costs for core activities not funded through the EMEP Protocol is set out in table 1 below. |
Пересмотренный бюджет на 2002 год для покрытия необходимых расходов по координации основных видов деятельности, не финансируемых через Протокол по ЕМЕП, приводится ниже в таблице 1. |
Immunization rates for 1993 and 1998 are shown in table 5 below: Table 5. |
В таблице 5 ниже приводятся данные об охвате программой вакцинации в 1993 и 1998 годах: Таблица 5. |
Table 3 below shows recent developments in the non-observed economy for the republic as a whole: |
В нижеприведенной таблице 3 отражена динамика ненаблюдаемой экономики по республике: |
The total net staff changes are shown in the table 2 below: |
Сводные данные о чистых изменениях в численности персонала приводятся в таблице 2 ниже. |
Information on UNOMUR/UNAMIR cash position, liabilities and fund balances as at 30 June 2002 is shown in table 2 below. |
Информация о состоянии денежной наличности, пассивах и остатках средств МНООНУР и МООНПР по состоянию на 30 июня 2002 года приводится в таблице 2 ниже. |
Table 1 below summarizes the actions and steps taken by the Commissions as a follow-up to the policy guidance provided by the Council in 2000. |
В таблице 1 ниже кратко излагаются меры и действия, предпринятые комиссиями по выполнению директивных указаний, полученных от Совета в 2000 году. |
Table 42 below shows maternity salary payments from 1995 to 1999. |
В таблице 42 ниже приведены данные о выплатах по беременности и родам в период 1995-1999 годов: |
As set forth in table 19 below, the Panel recommends that NITC be awarded USD 394,388 and IRR 455,090,972. |
Как указано в таблице 19 ниже, Группа рекомендует выплатить НИТК компенсацию в размере 394388 долл. США и 455090972 иранских риалов. |
Accordingly, as set forth in table 5 below, it is recommended that this claim be transferred from the Philippines to Norway. |
Соответственно, как указано в таблице 5 ниже, в качестве страны, представившей эту претензию, Филиппины рекомендуется заменить на Норвегию. |
As shown in table 2 below, the total requirements for reimbursement of UNOSOM contingent-owned equipment costs are estimated at $134,950,400. |
Как показано в таблице 2 ниже, общие потребности в ресурсах на цели возмещения ЮНОСОМ стоимости принадлежащего контингентам имущества оцениваются в 134950400 долл. США. |
A draft budget for 2001 is detailed in table 4 and the calculated contributions in table 5 below. |
Проект бюджета на 2001 год приведен в таблице 4, а рассчитанные суммы выбросов - в таблице 5 ниже. |
The evolution of expenditures and budgets in Africa from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.A. |
На диаграмме ниже резюмируется динамика расходов и бюджетов в Северной Африке и на Ближнем и Среднем Востоке в период с 2005 года; подробные сведения на уровне стран представлены в таблице II.А. |
The tables below provide data on the number of complaints to the Nova Scotia Human Rights Commission related to gender and/or pregnancy in the areas of employment, services and accommodation. |
В таблице, ниже, приводятся данные о количестве жалоб, поступивших в Комиссию по правам человека Новой Шотландии, которые касаются случаев гендерной дискриминации и/или в связи с беременностью, в области занятости, обслуживания и получения жилья. |
Out of the 403 redeployments shown in table 11 below, there are 357 redeployments between programmes and subprogrammes within sections. |
Из 403 перераспределенных должностей, отраженных в таблице 11 ниже, 357 должностей были перераспределены между программами и подпрограммами в рамках раздела. |
Project income as a percentage of project delivery, excluding other services, from 1996 to 2005 is shown in table 5 below. |
Показатель поступлений по проектам в процентном отношении к освоенным проектным средствам, без учета других видов обслуживания, за период с 1996 года по 2005 год показан в таблице 5 ниже. |
The payment schedules are reflected in table 2 below |
График выплат приводится в таблице 2 ниже. |
The provision of $44,528,000 for contractual services is made for external legal consultants and third-party service providers, with details given in table 8 below. |
Средства в размере 44528000 долл. США на услуги по контрактам испрашиваются на внешних юрисконсультов и независимых поставщиков услуг, подробная информация по которым приводится в таблице 8, ниже. |
The travel budget has been increased, to accommodate more travel to support the Geneva office and Business Continuity Planning, as shown in table 14 below. |
Бюджет на путевые расходы был увеличен, что позволит организовать больше поездок в целях оказания помощи Женевскому отделению и службе обеспечения бесперебойного рабочего процесса, как показано в таблице 14 ниже. |
An analysis of the year-end funds for 2005 and 2006 is provided in table 2 below. |
В таблице 2 ниже приводится аналитическая информация об объеме средств на конец 2005 и 2006 годов. |
The key actors active in different aspects of waste management needs are summarized in table 1 below, based on information from their websites. |
Основные субъекты деятельности, активно участвующие в работе над различными аспектами потребностей в области регулирования отходов, кратко указаны в таблице 1 ниже на основе информации, полученной с их веб-сайтов. |
The literacy rates are given as below: |
Данные об уровне грамотности приведены в таблице ниже. |
According to the analysis presented in table 3 below, the outstanding receivables between 1999 and 31 December 2005 amount to USD 1,548,703. |
Согласно результатам анализа, представленным в таблице З ниже, просроченная задолженность за период с 1999 года по 31 декабря 2005 года составляет 1548703 долл. США. |
The status of assessed contributions to the United Nations Peace Forces as at 31 December 2000 is detailed in table 3 below. |
В таблице З ниже приводится информация о положении со взносами, начисленными на содержание Миротворческих сил Организации Объединенных Наций, по состоянию на 31 декабря 2000 года. |