| An overview of estimated preliminary construction and equipment costs is provided in table 1 below. | В таблице 1 ниже дается общий обзор предварительных сметных расходов на строительство и оборудование. |
| A preliminary estimate of the total project costs (estimated to be $98.6 million) is outlined in table 2 below. | Предварительная смета общих расходов по проекту (приблизительно 98,6 млн. долл. США) приводится в таблице 2 ниже. |
| Table 7 below provides a condensed version of the same data. | В таблице 7 эти же данные приведены в обобщенной форме. |
| As shown in table 5 below, the investigations varied greatly in terms of duration. | Как показано в таблице 5 ниже, сроки расследования колеблются в весьма широких пределах. |
| Table 2 below, provides the proposed core items that will be provided annually. | В таблице 2 ниже представлены базовые позиции, сведения по которым будут предоставляться ежегодно. |
| Table 1 below outlines where the International Covenant on Economic and Social Rights' provisions are addressed in the core document. | В приведенной ниже таблице 1 содержатся те части базового документа, в которых рассматриваются соответствующие положения Международного пакта об экономических и социальных правах. |
| The summary status of those 36 audits is shown in table 1, below. | Краткая информация о ходе этих 36 ревизий содержится в таблице 1 ниже. |
| A summary of the costs and benefits for each of the strategic objectives are presented in Table 1 below. | Ниже в таблице 1 в кратком виде показаны затраты и выгоды по каждой из стратегических целей. |
| Table 4 below presents a summary of available cost estimate for different final disposal solutions. | Ниже в таблице 4 подытожены имеющиеся оценки затрат для различных вариантов решения проблемы конечного удаления. |
| The current status of the 30 outstanding recommendations is summarized in table 8. The related management comments are provided below. | В таблице 8 приводится краткая информация о положении дел с 30 невыполненными рекомендациями, а после нее - соответствующие замечания руководства. |
| These estimates are given in the Table 5 below. | Эти оценки приводятся ниже в таблице 5. |
| An estimate on the recovery of mercury specified in product categories is shown in Table 16 below. | Ниже в таблице 16 приведена оценка объемов извлечения ртути, содержащейся в различных категориях продуктов. |
| Table 2 below shows the distribution of the requested resources by budget section. | В таблице 2 показано распределение испрашиваемых ресурсов по разделам бюджета. |
| Other Total Requirements relate to the 13 sections of the proposed programme budget detailed in table 2 below. | Потребности по 13 разделам предлагаемого бюджета по программам, подробная информация о которых содержится в таблице 2 ниже. |
| Table 2 below shows the different definitions for the terms currently used. | В таблице 2 ниже показаны разные определения используемых в настоящее время терминов. |
| The requirements, which relate only to the General Assembly and the Special Committee, are summarized in table 2.7 below. | Сводная информация о потребностях, которая касается только Генеральной Ассамблеи и Специального комитета, приводится в таблице 2.7 ниже. |
| The amounts are detailed in table 1 below. | Соответствующие суммы указаны в таблице ниже. |
| Details on the implementation of those projects are included in table 2 below. | Более подробная информация об осуществлении этих проектов приводится в таблице 2 ниже. |
| Table 2 below shows trends in registration of new vendors between January 2004 and May 2009. | В таблице 2 ниже показана динамика регистрации новых поставщиков за период с января 2004 года по май 2009 года. |
| Table A.. below gives the application dates of OBD to the vehicles covered by Directive 70/220/EEC. | В таблице А. ниже указаны даты применения БД на транспортных средствах, охватываемых директивой 70/220/ЕЕС. |
| The staffing status is presented in table 2 below. | Степень укомплектования штатов отражена в таблице 2 ниже. |
| Table 1 below shows the natural currency exposure based on the difference between the income and expenditures in each currency for 2005. | В таблице 1 показана естественная подверженность валютному риску, основанная на разнице между доходами и расходами в каждой валюте в 2005 году. |
| The real exposure is shown in table 2 below. | Реальная подверженность риску показана в таблице 2 ниже. |
| Table 1 below shows the currency movements of the euro against the dollar since May 2001. | В таблице 1 ниже показано изменение курса евро по отношению к доллару с мая 2001 года. |
| The numbers in the table refer to the 21 partnership workshops set out in the provisional list below. | Цифрами в таблице обозначены 21 семинар-практикум по вопросам партнерства, которые изложены в предварительном перечне ниже. |