Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Таблице

Примеры в контексте "Below - Таблице"

Примеры: Below - Таблице
Following the decision of the General Assembly to approve the application of the interest income and the working capital reserve funds in the amount of $159.4 million, the capital master plan project budget and funding can now be updated as shown in table 4 below. Уточненные данные о бюджете и финансировании проекта генерального плана капитального ремонта с учетом решения Генеральной Ассамблеи о зачислении процентных поступлений и резерва оборотных средств в сумме 159,4 млн. долл. США приведены таблице 4 ниже.
To create a filter, you should enter its name in a text field below the filters list, define optional/mandatory attribute and sorting order value, and then click the Add button: the filter will be added to the list in the upper table. Для создания фильтра введите его название в поле, расположенном под списком фильтров, укажите атрибут обязательности, значение для сортировки и нажмите кнопку Добавить - фильтр будет отображен в верхней таблице.
The proposed budget for 2007-2008 is given in appendix I The secretariat staffing table approved by the Conference of the Parties at its second meeting in paragraph 9 of decision RC-2/7, amended to reflect the projected staffing situation, is shown in table 1 of appendix II below. В таблице 1 добавления II ниже приводится утвержденное Конференцией Сторон в пункте 9 принятого на ее втором совещании решения РК-2/7 штатное расписание, с поправками, отражающими прогнозы относительно кадрового укомплектования.
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006-2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below. а Подпрограммы в настоящей таблице перечислены в том порядке, в каком они приводятся в описательной части ниже.
As shown in table 1 below, income to the United Nations Mission in the Central African Republic derived from assessed contributions totalled $123,075,000. The total assessed contributions had been fully appropriated by the General Assembly for the operation of the Mission. Как показано в таблице 1 ниже, общая сумма поступлений Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике составила 123075000 долл. США и складывалась из начисленных взносов.
In the event that there should be a delay in the reoccupation of the Secretariat Building, it is expected that expenditure for associated costs would continue to be incurred at the rate of approximately $494,000 per calendar month in 2013, as summarized in table 6 below. В случае задержки возвращения в здание Секретариата сопутствующие расходы в 2013 году будут, как ожидается, продолжать составлять порядка 494000 долл. США за календарный месяц, как это показано в таблице 6 ниже.
The Committee was also provided with information highlighting the variance in the overall provision proposed for peacekeeping operations for the 2012/13 period in respect of these expenditure categories, which is summarized in table 5 below. Комитету была также представлена информация о разнице между общим объемом предлагаемых ассигнований для операций по поддержанию мира на 2012/13 год в отношении указанных категорий расходов и предыдущим бюджетом, которая в сжатом виде представлена в таблице 5 ниже.
The revised resource requirements for the project through 31 December 2015 amount to $385,060,300, reflecting an increase of $24,203,500 as compared with the estimates provided in the fifth progress report, which is illustrated in table 3 below. Пересмотренные потребности в ресурсах на цели проекта до 31 декабря 2015 года составляют 385060300 долл. США, что отражает увеличение на 24203500 долл. США по сравнению со сметой, представленной в пятом докладе о ходе работы и в таблице 3 ниже.
The proposals to amend the criteria in Table C of Chapter 3.2 for deciding whether a pump-room was permitted below deck, as well as the consequential amendments to Table C and the related transitional periods, were adopted. Предложения об изменении критериев, в соответствии с которыми определяется, допускается ли наличие подпалубного насосного отделения или нет, согласно таблице С главы 3.2, а также о вытекающих из этого изменениях в таблице С и соответствующих переходных периодов были приняты.
The Advisory Committee was informed that as the implementation of ERP progresses, it is expected that the functions of 18 posts would be gradually phased out during the second wave of implementation (see para. 49 above), as shown in table 1 below. Консультативный комитет был проинформирован о том, что по мере осуществления проекта ОПР 18 должностей предполагается постепенно упразднить в ходе второй очереди (см. пункт 49 выше), как показано в нижеследующей таблице 1.
Since this regime was introduced, as many as 2,328 mothers have benefited from half-time work with two-thirds pay, as detailed below: После введения этого режима число матерей, воспользовавшихся возможностью работать неполный день с сохранением 2/3 заработной платы, достигло 2328, что в развернутом виде представлено в следующей таблице:
The revised estimates for income for the biennium 2014-2015, based on the elements described above, would be $533,028,400, as summarized below. С учетом описанных выше элементов пересмотренный объем сметных поступлений в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов составит, как показано в нижеследующей таблице, 533028400 долл. США:
As shown in table 6 below, the number of women Cabinet Ministers in relation to the total number of Cabinet Ministers declined from 14.3% in 2002 to 10.0% in 2009. Как показано в таблице 6 ниже, доля женщин в кабинете министров снизилась с 14,3% в 2002 году до 10,0% в 2009 году.
The table provided below by the CERF Secretariat outlines the average number of days it takes for the handling of CERF proposals submitted to both the underfunded emergencies (UFE) and rapid-response (RR) windows of the grant element. В приведенной ниже таблице, представленной секретариатом СЕРФ, указывается среднее количество дней, необходимое для обработки предложений СЕРФ, представленных как по сегменту недофинансируемых чрезвычайных ситуаций (НЧС), так и сегменту быстрого реагирования (БР) дотационного компонента.
The total revenue in 2013 was $0.61 billion and its breakdown by revenue type is shown in table 12 below. Общий объем поступлений в 2013 году составил 0,61 млрд. долл. США, а его разбивка по типу поступлений показана в таблице 12, ниже.
10.3.2 The revaluation of a few contracts resulted in a revaluation loss, and the loss of $2,822,000 is disclosed as a liability under accounts payable in the statement of financial position, as detailed below. 10.3.2 Переоценка нескольких контрактов привела к возникновению убытков от переоценки, в результате в ведомости финансового положения в качестве обязательства в составе кредиторской задолженности отражена сумма убытков в размере 2822000 долл. США, подробная информация о которых представлена в нижеприводимой таблице.
The results are presented below. (Note: Y = Yes; N = No;? = information not provided.) Institutions ICIPE BCCC Полученные ответы представлены в нижеследующей таблице ("Д" = да; "Н" = нет;"? "= информации не поступило).
Table 1 below provides an illustrative example of the assessments required for capital master plan construction activities and related costs, assuming the following: В таблице 1 ниже в качестве примера приводятся взносы, которые придется начислить для финансирования строительства по генеральному плану капитального ремонта и покрытия смежных расходов, если исходить из того, что:
As illustrated by the ratios set out in table 2 below, at the end of the biennium 2004-2005 ITC was in a healthy financial situation; the positive trend observed in 2002-2003 continued in 2004-2005. Приведенные в таблице 2 ниже относительные показатели свидетельствуют о том, что на конец двухгодичного периода 2004 - 2005 годов финансовое положение ЦМТ было благополучным: позитивная тенденция, которая наблюдалась в 2002 - 2003 годах, сохранилась и в 2004 - 2005 годах.
Principals' Comfort Level Principals were asked to rate their comfort levels' regarding the teaching of the themes in the schools table below: Руководителям школ было предложено оценить степень своей удовлетворенности преподаванием этих предметов в их школах, что показано в приводимой ниже таблице.
Gainful employment for women in Jordan tends to be concentrated in a few specialized areas, and women account for 45.2 per cent of the total number of persons employed in those areas, as will be seen from table 22 below. Женщины, занимающиеся приносящей доход экономической деятельностью в Иордании, как правило, сконцентрированы в нескольких специализированных секторах, где они составляют 45,2 процента от общей численности работающих, как это показано в таблице 22, ниже.
In 2004, there were a total 40,046 male and female health care workers, including doctors, dentists, pharmacists, nurses, accredited midwives and nurses' aides, as will be seen from Table 27 below. Как показано в таблице 27, ниже, в 2004 году в стране насчитывалось в общей сложности 40046 медицинских работников мужского и женского пола, включая врачей, стоматологов, фармацевтов, медицинских сестер, дипломированных акушерок и санитарок.
The chart below shows a summary of the currency pairs provided by M I G, the lot size of each currency pair and the value of each pip per lot. В таблице ниже представлены все валютные пары, доступ к торговле которыми предоставляет компания MIG, а также указан размер лота каждой валютной пары и приблизительная стоимость каждого пипса за лот.
For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. Например, в таблице товарооборота все значения выше среднего уровня можно выделить зеленым цветом, а все значения ниже среднего уровня - красным цветом.
Savings totalling $276,300 were partially offset by an over-expenditure of $32,600, as detailed in table 2 below. Экономия в размере 276300 долл. США была частично поглощена перерасходом в размере 32600 долл. США, разбивка которого приведена в таблице 2 ниже.